جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص FMPINDHVRVAGJC6TPGMWXYRFAA

zerstört

de
...

x+1 zerstört m jꜣ.w

de
... in Lobpreisung.
de
Dein Platz ist fern vor/? ... Götter, die angesiedelt wurden in jeder Stadt, ohne dass jemand existiert, [der gibt hinzu](?) ...

unklare Zeichenreste zerstört

de
...



    zerstört
     
     

     
     
de
...





    x+1
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg
de
... in Lobpreisung.


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Sitz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    de
    fern sein

    PsP.2sgf
    V\res-2sg.f


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    zerstört
     
     

     
     





    x+2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    einrichten

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    zerstört
     
     

     
     
de
Dein Platz ist fern vor/? ... Götter, die angesiedelt wurden in jeder Stadt, ohne dass jemand existiert, [der gibt hinzu](?) ...



    unklare Zeichenreste
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
...
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، جمل النص "Fragment" (معرف النص FMPINDHVRVAGJC6TPGMWXYRFAA) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FMPINDHVRVAGJC6TPGMWXYRFAA/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)