Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text FKVLPXMUMFEPBLCXITTKZM55CM



    1. Szene v.r.
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schießen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Schesmu

    (unspecified)
    DIVN

de Das Schießen für Schesemu.



    3. Szene v.r.
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geheimnis

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Geschwister

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-lit
    de umwenden

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Die 2 Geheimnisse der zwei sich zwei(fach) umwendenen Geschwister.



    4. Szene v.r.
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

de Kleinvieh in der Erde.



    5. Szene v.r.
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (Trauben) auspressen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Weintrauben

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de zirkulieren

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Das Auspressen der Weintrauben - das 4 Mal im Kreis Gehen.



    6. Szene v.r.
     
     

     
     

    interrogative_pronoun
    de wer?

    (unspecified)
    Q

    verb_3-inf
    de schlagen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de und

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de schwach sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Seite

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Wer ist der Mann, schwach an Seiten, den du geschlagen hast?

  (1)

1. Szene v.r. sti̯.t n Šzm.w

de Das Schießen für Schesemu.

  (2)

3. Szene v.r. sštꜣ 2 sn.t 2 pnꜥ.t ⸢2⸣

de Die 2 Geheimnisse der zwei sich zwei(fach) umwendenen Geschwister.

  (3)

de Kleinvieh in der Erde.

  (4)

5. Szene v.r. gꜣḥ jꜣrr.(w)t pẖr zp 4

de Das Auspressen der Weintrauben - das 4 Mal im Kreis Gehen.

  (5)

6. Szene v.r. m ḥwi̯.n =k jsṯ z gnn gs.w

de Wer ist der Mann, schwach an Seiten, den du geschlagen hast?

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "2. Register v.o." (Text-ID FKVLPXMUMFEPBLCXITTKZM55CM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FKVLPXMUMFEPBLCXITTKZM55CM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FKVLPXMUMFEPBLCXITTKZM55CM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)