جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص F2TQE4S275EODKLQ5BQ6YAM7VA

1 Zerstörung Stš

de
keine Übersetzung vorhanden
de
Im Sedfest-Palast:
de
keine Übersetzung vorhanden

3:2 ꜣbd-w 1

de
keine Übersetzung vorhanden
de
keine Übersetzung vorhanden

3:4 Zeichenreste Zerstörung

de
keine Übersetzung vorhanden

3:5 ⸢Mrrj⸣ Zerstörung

de
keine Übersetzung vorhanden

3:6 Mr-nb-⸢Mꜣꜥ.t⸣ Zerstörung

de
keine Übersetzung vorhanden

3:7 Ḥtpw Zerstörung

de
keine Übersetzung vorhanden

3:8 Ḫwj 3:9 Jꜣw 3:8/9 1

de
keine Übersetzung vorhanden



    1
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN
de
keine Übersetzung vorhanden



    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Palast

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    artifact_name
    de
    Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)

    (unspecified)
    PROPN
de
Im Sedfest-Palast:



    3:1
     
     

     
     


    title
    de
    Aufseher der Priester

    (unspecified)
    TITL


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
keine Übersetzung vorhanden



    3:2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Abed-u

    (unspecified)
    PERSN


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
keine Übersetzung vorhanden



    3:3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Achet-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
keine Übersetzung vorhanden



    3:4
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden



    3:5
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mereri

    (unspecified)
    PERSN



    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden



    3:6
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-neb-Maat

    (unspecified)
    PERSN



    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden



    3:7
     
     

     
     


    person_name
    de
    Hetepu

    (unspecified)
    PERSN



    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden



    3:8
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui

    (unspecified)
    PERSN



    3:9
     
     

     
     


    person_name
    de
    Iau

    (unspecified)
    PERSN



    3:8/9
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
keine Übersetzung vorhanden
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، جمل النص "pBerlin P 15726 verso (88 B)" (معرف النص F2TQE4S275EODKLQ5BQ6YAM7VA) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/F2TQE4S275EODKLQ5BQ6YAM7VA/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)