Amulett zum Schutz eines Neugeborenen(Identifiant de texte EJBV6FE7NZDYLDH5EXSCWT7LPE)
Identifiant permanent:
EJBV6FE7NZDYLDH5EXSCWT7LPE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EJBV6FE7NZDYLDH5EXSCWT7LPE
Type de données: Texte
Écriture: Späthieratisch
Commentaire sur l’écriture:
Der Text ist in spätzeitlichem Hieratisch geschrieben und enthält demotische Einsprengsel, s. Burkard, Amulette, 115 und 117.
Langue: Mittelägyptisch
Commentaire sur la langue:
Besitzanzeige mittels Suffixpronomina anstelle von Possessivpronomina, Verwendung des Pronomens =sn (wenn auch verschrieben) statt =w für die 3. Person Plural. Die drei Verbal- bzw. Pseudoverbalsätze in der 2. Zeile sind für eine sprachhistorische Einordnung nur bedingt auszuwerten, da die syntaktische Interpretation dieser Zeile zum einen nicht völlig sicher ist und zum zweiten unklar ist, ob die Sätze als Haupt- oder Nebensätze zu werten sind. Der Satz dwꜣ sn nṯr.w, der semantisch am ehesten eine generelle Aussage trifft, wäre in dieser Form zumindest in klassischem Mittelägyptisch nicht möglich.
Catégorie de texte: Magische Texte
Datation: 26. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- Datierung aufgrund der Paläographie in „die (späte) 26. Dynastie“, Burkard, Amulette, 115.
Informations sur le nombre de lignes / colonnes
- Zeilenzählung nach dem Original.
-
– G. Burkard, H.-W. Fischer-Elfert, Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland XIX. Ägyptische Handschriften Teil 4, Stuttgart 1994, 134 (Nr. 199) [H (Auszug), K].
-
– G. Burkard, Drei Amulette für Neugeborene aus Elephantine, in: H. Behlmer, et al. (Hrsg.), jn.t ḏr.w. Festschrift für Friedrich Junge. Band 1 (Göttingen 2006), 109-124 [F,*T,*Ü,*K].
- – M. Grünhagen, V.M. Lepper, D.C. Härtel, Pap. Berlin P. 23032, in: https://elephantine.smb.museum/objects/object.php?o=100410 (zuletzt geprüft am: 24.11.2023) [*F,U,Ü,K].
Chemin(s) hiérarchique(s):
Translittération de texte
- – Lutz Popko, 27. Nov. 2023: Ersteingabe
Traduction de texte
-
- – Lutz Popko, 27. Nov. 2023: Ersteingabe
Lemmatisation de texte
- – Lutz Popko, 27. Nov. 2023: Ersteingabe
annotation grammaticale
- – Lutz Popko, 27. Nov. 2023: Ersteingabe
Édition de hiéroglyphes
- – Lutz Popko, 27. Nov. 2023: Ersteingabe
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, "Amulett zum Schutz eines Neugeborenen" (Identifiant de texte EJBV6FE7NZDYLDH5EXSCWT7LPE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EJBV6FE7NZDYLDH5EXSCWT7LPE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EJBV6FE7NZDYLDH5EXSCWT7LPE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.