جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص EFUYFVIURVBX7IM7EQWMY45DPA

x+18 Anfang der Zeile verloren [⸮_?] nṯr nn wṱ.n =j [⸮_?] nṯr

de
. . . des Gottes (und) ich überweise (ihm?) nicht . . . des Gottes.

ḏd [mdw.PL] Rest der Zeile verloren

de
Zu zitieren . . ..

x+19 Zeile bis auf wenige Schriftreste verloren

de
. . .

Fragment H x+1 Anfang der Zeile verloren ⸢⸮Sḫm.t?⸣ Rest der Zeile verloren

de
. . . Sachmet(?) . . ..

x+2 Anfang der Zeile verloren mḏꜣ.t [⸮snb?] Rest der Zeile verloren

de
. . . (im) Buch der [Gesundheit?] . . ..

x+3 Anfang der Zeile verloren [jꜣd.t] ⸢rnp.t⸣ jw rn Rest der Zeile verloren

de
. . . die Jahres[pestilenz], (während) aber der Name . . ..

x+4 Anfang der Zeile verloren mḏꜣ.t snb Rest der Zeile verloren

de
. . . (im) Buch der Gesundheit . . ..

x+5 Anfang der Zeile verloren jrw.PL n.w ḥꜣ.tj Rest der Zeile verloren

de
. . . Vorschriften für (die Behandlung?) des Herzens: . . ..

x+6 Anfang der Zeile verloren rrj.t Rest der Zeile verloren

de
. . . eine Sau . . ..

Fragment I x+1 Anfang der Zeile verloren jr mꜣꜣ =j Rest der Zeile verloren

de
. . . wenn ich . . . sehe . . ..




    x+18
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    zuweisen, überweisen

    SC.n.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
de
. . . des Gottes (und) ich überweise (ihm?) nicht . . . des Gottes.

    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wort

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
Zu zitieren . . ..


    x+19
     
     

     
     


    Zeile bis auf wenige Schriftreste verloren
     
     

     
     
de
. . .




    Fragment H
     
     

     
     




    x+1
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Sachmet

    (unspecified)
    DIVN




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
. . . Sachmet(?) . . ..




    x+2
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Buchrolle

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
. . . (im) Buch der [Gesundheit?] . . ..




    x+3
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    substantive
    de
    Pest

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
. . . die Jahres[pestilenz], (während) aber der Name . . ..




    x+4
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Buchrolle

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
. . . (im) Buch der Gesundheit . . ..




    x+5
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vorschrift

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
. . . Vorschriften für (die Behandlung?) des Herzens: . . ..




    x+6
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Sau

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
. . . eine Sau . . ..




    Fragment I
     
     

     
     




    x+1
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
. . . wenn ich . . . sehe . . ..
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، جمل النص "Handbuch des Sachmetpriesters" (معرف النص EFUYFVIURVBX7IM7EQWMY45DPA) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EFUYFVIURVBX7IM7EQWMY45DPA/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)