Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte E576EW7WIJBEFMX2IPHDHPYAXE

de
die das Herz des unversehrt Erwachenden zufrieden stellt,
de
Isis, deren wahrer Name Goldene ist,
de
der Name ihres Vaters lautet Geb,
de
der Name ihrer Mutter lautet Nut, die die Götter gebiert.


    verb_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    der unversehrt Erwachende

    (unspecified)
    DIVN
de
die das Herz des unversehrt Erwachenden zufrieden stellt,


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    adjective
    de
    wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    epith_god
    de
    die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    (unspecified)
    DIVN
de
Isis, deren wahrer Name Goldene ist,


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN
de
der Name ihres Vaters lautet Geb,


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
der Name ihrer Mutter lautet Nut, die die Götter gebiert.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Jan Tattko, avec des contributions de Peter Dils, phrases du texte "Türlaibung Durchgang, Nordseite/rechts, Hymnus an Isis (D 2, 100)" (Identifiant de texte E576EW7WIJBEFMX2IPHDHPYAXE) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E576EW7WIJBEFMX2IPHDHPYAXE/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)