Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text E4XIEMRI4FDHZBLSC5TXGMLPTI
de Heilmittel zur Beseitigung von Mhnt (?) (und) ebenso zur Beseitigung des Bisses irgendeiner Schlange:
de dbw-Substanz: 1 (Dosis), Rosinen: 1 (Dosis), Hämatit: 1 (Dosis), trockener Weihrauch: 1 (Dosis), vier Jahre altes Brot: 1 (Dosis), Gerstenschleim: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).
de Werde zerrieben, glattgerührt (und) sich gut setzen (gelassen);
de alle Substanzen (Heilmittel) werden mit Weihrauch vermengt.
de (Die Bisswunde) werde damit verbunden.
de Ein anderes Heilmittel für den Biss irgendeiner Schlange:
de Trockene Weinrispen (oder: trockene Traubenkerne), Natron, pḫ.t-ꜥꜣ.t-Pflanze.
de Werde zerrieben (und) mit Weihrauch glattgerührt.
de (Die Bisswunde) werde vier Tage lang damit verbunden.
(271) |
de Heilmittel zur Beseitigung von Mhnt (?) (und) ebenso zur Beseitigung des Bisses irgendeiner Schlange: |
||
(272) |
de dbw-Substanz: 1 (Dosis), Rosinen: 1 (Dosis), Hämatit: 1 (Dosis), trockener Weihrauch: 1 (Dosis), vier Jahre altes Brot: 1 (Dosis), Gerstenschleim: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis). |
||
(273) |
de Werde zerrieben, glattgerührt (und) sich gut setzen (gelassen); |
||
(274) |
de alle Substanzen (Heilmittel) werden mit Weihrauch vermengt. |
||
(275) |
de (Die Bisswunde) werde damit verbunden. |
||
(276) |
de Ein anderes Heilmittel für den Biss irgendeiner Schlange: |
||
(277) |
de Trockene Weinrispen (oder: trockene Traubenkerne), Natron, pḫ.t-ꜥꜣ.t-Pflanze. |
||
(278) |
de Werde zerrieben (und) mit Weihrauch glattgerührt. |
||
(279) |
de (Die Bisswunde) werde vier Tage lang damit verbunden. |
||
(280) |
§61b k.t |
de Ein anderes (Heilmittel): |
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sentences of text "Handbuch gegen Gifte von Schlangen, Skorpionen, Spinnentieren u.a." (Text ID E4XIEMRI4FDHZBLSC5TXGMLPTI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E4XIEMRI4FDHZBLSC5TXGMLPTI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E4XIEMRI4FDHZBLSC5TXGMLPTI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).