Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text E4L6LJUJMRDBLIPA7MW7OYEBI4
|
Horusstelen Spruch B
Kol. 1-4 auf der Oberseite und rechte Schmalseite der Horusstele
Kol. 5-12 auf dem Sockel der Horusstele (rechte Seite)
Kol. 13-14 auf der Rückseite der Horusstele
Kol. 15-18 auf dem Mantel des Würdenträgers
|
Horusstelen Spruch B Kol. 1-4 auf der Oberseite und rechte Schmalseite der Horusstele Kol. 5-12 auf dem Sockel der Horusstele (rechte Seite) Kol. 13-14 auf der Rückseite der Horusstele Kol. 15-18 auf dem Mantel des Würdenträgers |
|
|
|
de
[Oh alter Mann, der sich] zu seiner Zeit [verjüngt],
(oh) Greis, der als Jugendlicher agiert (wörtl.: den Jugendlichen spielt), mögest du veranlassen, dass Thoth zu mir auf meine Stimme hin kommt, damit er für mich das Wildgesicht (Neha-her) vertreibt. |
|||
|
de
Osiris ist auf dem Wasser;
das Horusauge ist bei ihm; der große Flügelskarabäus steht mit gespreizten Flügeln (schützend) über ihm. |
|||
|
de
Die Große (d.h. die Gotteshand-Göttin?) ist [als?] seine Faust, den die Götter (schon) als nḫn-Kind geboren haben (?).
|
|||
|
de
Wenn man dem, der eine Bissverletzung hat, zu nahe tritt, dann tritt man dem weinenden/verfinsterten (?) Horusauge ebenfalls zu nahe.
|
|||
|
de
Zurück mit euch, (ihr) Wasserbewohner, [Feind], jener/Feindin, (Un)-Toter/Wiedergänger, [(Un)-Tote/Wiedergänger]in, Widersacher, Widersacherin und so weiter!
|
|||
|
de
Erhebt nicht eure Gesichter, (ihr) Wasserbewohner, bis Osiris an euch vorbeigegangen sein wird (oder: so dass Osiris an euch vorbeigehen kann)!
|
|||
|
de
(Denn) siehe, er ist auf dem Weg nach Busiris.
|
|||
|
de
Versperrt wurde [euer] Maul;
[blockiert/verstopft wurde euer Schlund!] |
|||
|
de
[Zurück mit dir, (du) Rebell!]
Erhebe [nicht] dein Gesicht gegen den, der 〈auf〉 dem Wasser ist, 〈den, der〉 eine Bissverletzung hat! |
Horusstelen Spruch B
Kol. 1-4 auf der Oberseite und rechte Schmalseite der Horusstele
Kol. 5-12 auf dem Sockel der Horusstele (rechte Seite)
Kol. 13-14 auf der Rückseite der Horusstele
Kol. 15-18 auf dem Mantel des Würdenträgers
B.1
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
de
Greis
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-inf
de
verjüngen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
de
sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
zu (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zeit
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
de
Älter-Werdender
(unspecified)
N:sg
verb_3-inf
de
fungieren als
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Jüngling
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
veranlassen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_irr
de
kommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
de
hin zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
de
Thot
(unspecified)
DIVN
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
substantive
de
Stimme
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.