جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص E2BOSPOZGJAHHKBHOKXHNJ6KAU

sqd.wt ꜥḥꜥ.w 1Q E2, 11 ca. 11cm

de
Die Fahrt des Schiffes [...

Lücke [__]nw Nbw-kꜣ.PL-Rꜥ 2Q E2, 12 ca. 10cm

de
... Denkmäler (?) des (?)] (Königs) 𓍹Nebu-kau-Re𓍺 (d.h. Amenemhet II.) [...

Lücke ⸢ḥtp.w⸣ m-ẖnw kꜣp 3 oder 4 Zeilen zerstört

de
...] zufrieden/ruhend (?) im Innern der Schutzhütte [...

Lücke E3, 1 [__]m m s.t Tꜣ-š rs.tj ẖr =s r 〈n〉{b}ḫ〈b〉.w =sn

de
...] in dem Sitz/Thron von Seeland, indem sie/es dadurch (?) wachsam ist gemäß ihren Vorschriften.

mꜣ ca. 5,5cm E3, 2 ꜥn.t.PL mꜣj[.w.PL] [•]

de
[...] sehen [... ... ...] die Krallen der Lö[wen.]
de
Sie hat die Vögel des Kanals/Teiches entstehen lassen.

ꜥpr ca. 5,5cm E3, 3 [w]bꜣy.t 4cm n tp tp.PL ((ḥr)) =s

de
[...] ausstatten [... ... ...] Vorhof (?) [...] auf den Köpfen wegen (?) ihr.

sḫpr.n =s ꜣpd.PL ca. 5,5cm

de
Sie hat die Vögel [des ...] entstehen lassen.

E3, 4 mꜣꜣ ⸢jr.t⸣ 5cm

de
[Ihr/jedes (?)] Auge sieht [... ....].

sḥḏ wr r rw.t[j] ca. 5,5cm

de
Der Große am Tor (?) erleuchtet [...

    substantive_fem
    de
    Fahrt

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Schiff (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    1Q
     
     

     
     




    E2, 11
     
     

     
     




    ca. 11cm
     
     

     
     
de
Die Fahrt des Schiffes [...




    Lücke
     
     

     
     




    [__]nw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    kings_name
    de
    [Thronname Amenemhets II.]

    (unspecified)
    ROYLN




    2Q
     
     

     
     




    E2, 12
     
     

     
     




    ca. 10cm
     
     

     
     
de
... Denkmäler (?) des (?)] (Königs) 𓍹Nebu-kau-Re𓍺 (d.h. Amenemhet II.) [...




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schutzdach

    (unspecified)
    N.m:sg




    3 oder 4 Zeilen zerstört
     
     

     
     
de
...] zufrieden/ruhend (?) im Innern der Schutzhütte [...




    Lücke
     
     

     
     




    E3, 1
     
     

     
     




    [__]m
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Thron

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Fayum

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    wachen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    infolge (Grund)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Vorschrift

    Noun.pl.stpr.3pl
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





     
     

     
     
de
...] in dem Sitz/Thron von Seeland, indem sie/es dadurch (?) wachsam ist gemäß ihren Vorschriften.

    verb_2-gem
    de
    sehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ca. 5,5cm
     
     

     
     




    E3, 2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Kralle

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Löwe

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    [•]
     
     

     
     
de
[...] sehen [... ... ...] die Krallen der Lö[wen.]

    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Vogel (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    Kanal

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Sie hat die Vögel des Kanals/Teiches entstehen lassen.

    verb_3-lit
    de
    ausstatten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ca. 5,5cm
     
     

     
     




    E3, 3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Vorhof (des Tempels)

    (unspecified)
    N.f:sg




    4cm
     
     

     
     




    n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     
de
[...] ausstatten [... ... ...] Vorhof (?) [...] auf den Köpfen wegen (?) ihr.

    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Vogel (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    ca. 5,5cm
     
     

     
     
de
Sie hat die Vögel [des ...] entstehen lassen.




    E3, 4
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Auge

    (unspecified)
    N.f:sg




    5cm
     
     

     
     





     
     

     
     
de
[Ihr/jedes (?)] Auge sieht [... ....].

    verb_caus_2-lit
    de
    erleuchten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Doppeltor (am Palast, am Tempel)

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. 5,5cm
     
     

     
     
de
Der Große am Tor (?) erleuchtet [...
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Lutz Popko، Daniel A. Werning، جمل النص "The Sporting King" (معرف النص E2BOSPOZGJAHHKBHOKXHNJ6KAU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E2BOSPOZGJAHHKBHOKXHNJ6KAU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)