Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DZ66QYQBYVH57JMAL3RWD5V2TU


    verb_3-lit
    de geschehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unclear)
    V




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de Was mir geschehen ist ist (?), [was ich ge]seh[en habe (?) ---]





    4,2
     
     

     
     




    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Volk; Menschheit; Anhänger

    (unspecified)
    N.f:sg

de [---] die Sonnenbeschienene (Menschheit).


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de riechen

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Papyrus (auch als Symbol für U.Äg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de oberägyptisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de gut; schön; vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de Ich roch (an) dem perfekten oberägyptischen Papyrus [---]





    4,3
     
     

     
     




    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Hunger

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de leer sein, frei sein

    (unclear)
    V




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de [---] Hunger, frei/leer [---]





    4,4
     
     

     
     




    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de Störung

    (unspecified)
    N




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de [---] Unordnung/Aufruhr [---]



    4,5
     
     

     
     


    bis auf einen Zeichenrest zerstört
     
     

     
     

de [---]



    Gardiner, Fragment E = Meyrat (S. 347), pRam. XVI, 4, linkes Fragment
     
     

     
     


    4,x+1
     
     

     
     


    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     


    Zeichenrest
     
     

     
     


    Ende der Zeile zerstört
     
     

     
     

de [---]





    4,x+2
     
     

     
     




    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     




    4Q Zeichenreste
     
     

     
     

    preposition
    de in der Hand von

    (unspecified)
    PREP




    Zeichenreste
     
     

     
     




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de [---] von/vor (?) [---]





    4,x+3
     
     

     
     




    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de kämpfen; bekämpfen

    (unclear)
    V

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden; Glück

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de [---] bekämpft (?); Thot ist zufrieden (?) [---]





    4,x+4
     
     

     
     




    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     




    [__]⸢_⸣.tj.w
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de [---] ... (?) auf/mit jeder Sache [---]

  (31)

ḫpr.t n =j mꜣ[_] Rest der Zeile zerstört

de Was mir geschehen ist ist (?), [was ich ge]seh[en habe (?) ---]

  (32)

4,2 Anfang der Zeile zerstört ḥnmm.t

de [---] die Sonnenbeschienene (Menschheit).

  (33)

jw sn.n =j wꜣḏ šmꜥ(.j) nfr Rest der Zeile zerstört

de Ich roch (an) dem perfekten oberägyptischen Papyrus [---]

  (34)

4,3 Anfang der Zeile zerstört ḥqr šwi̯ Rest der Zeile zerstört

de [---] Hunger, frei/leer [---]

  (35)

4,4 Anfang der Zeile zerstört ẖnn.w Rest der Zeile zerstört

de [---] Unordnung/Aufruhr [---]

  (36)

4,5 bis auf einen Zeichenrest zerstört

de [---]

  (37)

Gardiner, Fragment E = Meyrat (S. 347), pRam. XVI, 4, linkes Fragment

Gardiner, Fragment E = Meyrat (S. 347), pRam. XVI, 4, linkes Fragment 4,x+1 Anfang der Zeile zerstört Zeichenrest Ende der Zeile zerstört

de [---]

  (38)

4,x+2 Anfang der Zeile zerstört 4Q Zeichenreste m-ꜥ Zeichenreste Rest der Zeile zerstört

de [---] von/vor (?) [---]

  (39)

4,x+3 Anfang der Zeile zerstört ꜥḥꜣ Ḏḥw.tj m ḥtp.w Rest der Zeile zerstört

de [---] bekämpft (?); Thot ist zufrieden (?) [---]

  (40)

4,x+4 Anfang der Zeile zerstört [__]⸢_⸣.tj.w ḥr (j)ḫ.t nb.t Rest der Zeile zerstört

de [---] ... (?) auf/mit jeder Sache [---]

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Sätze von Text "Recto 1,1-8a,x+3: Magische Sprüche unklarer Thematik" (Text-ID DZ66QYQBYVH57JMAL3RWD5V2TU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DZ66QYQBYVH57JMAL3RWD5V2TU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DZ66QYQBYVH57JMAL3RWD5V2TU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)