oBerlin P 12633 (+ oDeM 169) IS(معرف النص DUCDCVMBTREYPDBABWZBXOWSZY)
معرف دائم:
DUCDCVMBTREYPDBABWZBXOWSZY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DUCDCVMBTREYPDBABWZBXOWSZY
نوع البيانات: نص
الخط: Neuhieratisch
اللغة: Neuägyptisch
تعليق حول فئة النص:
administrativ, „Nekropolenverwaltung“;
nach DMD: account - journal : deficit - delivery - duty - name - portion.
التأريخ: Ramses III. Usermaatre-Meriamun
تعليق حول التأريخ:
-
Ramses. III, Jahr 25-26.
- Aufgrund der Abfolge der Namen mit Sicherheit aus den Jahren 25 (Außenseite) und 26 (Innenseite) Ramses’ III., siehe DMD, Turnus Lists (https://dmd.wepwawet.nl/turnus/turnus_index.html).
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- Zeilenzählung nach dem Original.
ببليوغرافيا
-
Deir el-Medine online: https://dem-online.gwi.uni-muenchen.de (P, T, U, Ü, K, B);
-
Černý, Notebook 32.57–8 (T);
-
Černý, Ostraca Deir El Medineh II, 17, pl. 44 (T von DeM 169);
-
Gutgesell, Datierung der Ostraka und Papyri I, 1983, 15 (O. DeM 169);
-
Helck, Die datierten und datierbaren Ostraka, 2002, 273;
-
IFAO: https://www.ifao.egnet.net/bases/archives/ostraca/?id=6014 (P von DeM 169);
-
Kitchen, Ramesside Inscriptions V, 500–501 (T);
- Robertson, Ramesside Inscriptions IX, 2018, 84–85 (T von Berlin P 12633).
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
-
– Deir el Medine online (Günter Burkard, Maren Goecke-Bauer, Stefan Wimmer): Transkription, Übersetzung, Kommentar, Metadaten, Hieroglyphen (2002–2009);
-
– Maren Goecke-Bauer: Bereitstellung und Überarbeitung der Daten von Deir el Medine online (08.05.2021);
- – Martina Landrino: Texteingabe, Lemmatisierung und Grammatikcodierung gemäß Transkription und Übersetzung von Deir el Medine online (30.10.2021).
الترجمة الصوتية للنص
-
– Deir el Medine online (Günter Burkard, Maren Goecke-Bauer, Stefan Wimmer), 2002-2009: Erstbearbeitung
-
– Maren Goecke-Bauer, 08. Mai 2021: Bereitstellung und Überarbeitung der Daten für den TLA
- – Martina Landrino, 30. Oktober 2021: Texteingabe, Lemmatisierung und Grammatikcodierung gemäß den Daten von M. Goecke-Bauer
ترجمة النص
-
-
– Deir el Medine online (Günter Burkard, Maren Goecke-Bauer, Stefan Wimmer), 2002-2009: Erstbearbeitung
-
– Maren Goecke-Bauer, 08. Mai 2021: Bereitstellung und Überarbeitung der Daten für den TLA
- – Martina Landrino, 30. Oktober 2021: Texteingabe, Lemmatisierung und Grammatikcodierung gemäß den Daten von M. Goecke-Bauer
-
– Deir el Medine online (Günter Burkard, Maren Goecke-Bauer, Stefan Wimmer), 2002-2009: Erstbearbeitung
تحليل النص إلى مواد معجمية
-
– Martina Landrino, 30. Oktober 2021: Texteingabe, Lemmatisierung und Grammatikcodierung gemäß den Daten von M. Goecke-Bauer
- – Lutz Popko, 30. Juni 20205: Umlemmatisierung der Zahlen
الحواشي النحوية
- – Martina Landrino, 30. Oktober 2021: Texteingabe, Lemmatisierung und Grammatikcodierung gemäß den Daten von M. Goecke-Bauer
تحرير الكتابة الهيروغليفية
-
– Deir el Medine online (Günter Burkard, Maren Goecke-Bauer, Stefan Wimmer), 2002-2009: Erstbearbeitung
-
– Maren Goecke-Bauer, 08. Mai 2021: Bereitstellung und Überarbeitung der Daten für den TLA
-
– Martina Landrino, 30. Oktober 2021: Texteingabe, Lemmatisierung und Grammatikcodierung gemäß den Daten von M. Goecke-Bauer
- – Lutz Popko, 30. Juni 2025: Korrekturen
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، " IS" (معرف النص DUCDCVMBTREYPDBABWZBXOWSZY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DUCDCVMBTREYPDBABWZBXOWSZY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DUCDCVMBTREYPDBABWZBXOWSZY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.