جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص DS3MPLHGBJHPZIZPE3NPHGTN34
|
de
Ritual des Herausbringens von Sokar aus dem Schetait-Sanktuar.
|
|||
|
57,2 j stni̯-pri̯-m-ẖ.t |
de
"Oh 'bekrönt aus dem Leib (seiner Mutter) Hervorgetretener'!"
|
||
|
57,3 j sꜣ-sms(.w)-n-pꜣṱ-tp.y |
de
"Oh 'Ältester Sohn des ersten Urzeitlichen'!"
|
||
|
de
"Oh 'Herr der Gesichter', 'zahlreich an Erscheinungsformen'!"
|
|||
|
57,5 j pẖr-n-nbw-m-gs.w-pr.PL |
de
"Oh 'Der umgeben ist von Gold in den Tempeln'!"
|
||
|
57,6 j nb-ꜥḥꜥ.w di̯-rnp.t.PL |
de
"Oh 'Herr der Lebenszeit', 'der die Jahre gewährt'!"
|
||
|
de
"Oh, 'Herr des Lebens bis zur Ewigkeit'!"
|
|||
|
de
"Oh 'Herr von Millionen', zahlreich an Hunderttausenden'!"
|
|||
|
de
"Oh 'Erglänzender beim Aufgehen (und) Untergehen'!"
|
|||
|
de
"Oh, 'Der, dem die Kehle erquickt wurde'!"
|
57,1
substantive_fem
de
Ritual
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_3-inf
de
bringen
Inf
V\inf
gods_name
de
Sokar
(unspecified)
DIVN
adverb
de
hinaus
(unspecified)
ADV
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Krypta (Grab-u. Kultstätte des Sokar/Ptah-Sokar-Osiris, in Memphis)
(unspecified)
N.f:sg
de
Ritual des Herausbringens von Sokar aus dem Schetait-Sanktuar.
57,2
interjection
de
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
epith_god
de
der bekrönt aus dem Leib hervorgetreten ist
(unspecified)
DIVN
de
"Oh 'bekrönt aus dem Leib (seiner Mutter) Hervorgetretener'!"
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.