Der Oxforder Weisheitstext(معرف النص DPQXEQWJJBB47J54FYAQ4DHXOY)
معرف دائم:
DPQXEQWJJBB47J54FYAQ4DHXOY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DPQXEQWJJBB47J54FYAQ4DHXOY
نوع البيانات: نص
تعليق حول فئة النص:
Weisheitstext
التأريخ: 18. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- paläographisch aus der gleichen Zeit wie tCarnarvon I-II (Barns, 71-72), daher vom Ende der 17. oder eher vom Anfang der 18. Dynastie (für die Paläographie von tCarnarvon I siehe A.H. Gardiner, in: JEA 3, 1916, 96-97)
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- Identifizierung der Seiten "A" und "B" nach Barns.
ببليوغرافيا
-
– J. Barns, A New Wisdom Text from a Writing-Board in Oxford, in: JEA 54, 1968, 71-76 und Tf. 10-11 [*P,*T,Ü,K]
-
– H. Brunner, Altägyptische Weisheit. Lehren für das Leben, Zürich und München 1988, 376-377 und 511-512, Nr. 23 (zu freie Übersetzung) [Ü]
-
– P. Vernus, Sagesses de l'Égypte pharaonique, La Salamandre, s.l., 2001, 229-231 (2. Aufl. 2010, 297-299 mit Nachträgen auf 300-301) [Ü]
-
– G. Burkard und H.J. Thissen, Einführung in die altägyptische Literaturgeschichte, I, Münster 2003, 194-195 (Auszüge) [Ü]
- – S. Quirke, Egyptian Literature 1800 BC, questions and readings, Golden House Publications. Egyptology 2, London 2004, 190 [Ü]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- P. Dils, Erstaufnahme, 24.02.2006
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Billy Böhm، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning، "Der Oxforder Weisheitstext" (معرف النص DPQXEQWJJBB47J54FYAQ4DHXOY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DPQXEQWJJBB47J54FYAQ4DHXOY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DPQXEQWJJBB47J54FYAQ4DHXOY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.