Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text DLETODVTV5B53J3CDDC3RW3QNU
de (An) Seartôs [...]
de O daß Re gebe, daß [seine (des Adressaten) Lebenszeit] lang sei!
de [Höre (o.ä.)] die Menge von Mühsal, in der ich hier stecke!
de Im Pachons des Jahres [...] habe [ich mich] von dir fortgemacht.
de Ich habe Thoteus herunterkommen lassen, [um zu] veranlassen, daß wir a[n] dich schreiben.
de (Aber) du hast mir nichts geschrieben.
de Du hast sie zu mir kommen lassen mit den Worten: "Suche [...] Chaiophis [...]!"
de [... ... ...]
de Ich werde nur abrechnen [...], wenn Patus(?), [Sohn des] Komoapis, keinerlei Besitz von [...] hat.
de [... ... ...]
(1) |
1 Ṯꜣj-Ḥr-pꜣ-tꜣ kurze Lücke |
de (An) Seartôs [...] |
|
(2) |
de O daß Re gebe, daß [seine (des Adressaten) Lebenszeit] lang sei! |
||
(3) |
de [Höre (o.ä.)] die Menge von Mühsal, in der ich hier stecke! |
||
(4) |
de Im Pachons des Jahres [...] habe [ich mich] von dir fortgemacht. |
||
(5) |
de Ich habe Thoteus herunterkommen lassen, [um zu] veranlassen, daß wir a[n] dich schreiben. |
||
(6) |
de (Aber) du hast mir nichts geschrieben. |
||
(7) |
de Du hast sie zu mir kommen lassen mit den Worten: "Suche [...] Chaiophis [...]!" |
||
(8) |
|
13]-[17 weitgehend zerstört |
de [... ... ...] |
(9) |
de Ich werde nur abrechnen [...], wenn Patus(?), [Sohn des] Komoapis, keinerlei Besitz von [...] hat. |
||
(10) |
|
22-25 unbrauchbare Reste |
de [... ... ...] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Saq. 71/2 DP 94" (Text-ID DLETODVTV5B53J3CDDC3RW3QNU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DLETODVTV5B53J3CDDC3RW3QNU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DLETODVTV5B53J3CDDC3RW3QNU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.