Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text DL2C5H2YSZBNTP5OBAUQXV557A
de " 'Es hat (schon) mich vor den Gottlosen / Frevlern / Feinden beschützt.' "
de " 'Es (das Zauberbuch) wird (auch) den Pharao beschützen und ihn vor den Zaubereien der Nubier erretten.'"
de "Hor Sohn des Panesche erwachte aus seinem Traum, indem dies das war, was er gesehen hatte."
de "Er stellte fest, daß es Gottesworte waren."
de "Er handelte entsprechend dem, was ihm im Traum gesagt worden war."
de "Er begab sich unverzüglich zu dem Ort, an dem der Pharao war."
de "Er machte ihm beschriftete Zauberamulette."
de "Es kam der zweite Tag."
de "Die Zauber des Hor, des Sohnes der Nubierin, kehrten nachts hinauf nach Ägypten zurück an den Ort, an dem sich der Pharao befand."
de "Im selben Augenblick kehrten sie (die Zauber) (aber wiederum) an den Ort zurück, an dem sich der Qore befand."
(121) |
de " 'Es hat (schon) mich vor den Gottlosen / Frevlern / Feinden beschützt.' " |
||
(122) |
de " 'Es (das Zauberbuch) wird (auch) den Pharao beschützen und ihn vor den Zaubereien der Nubier erretten.'" |
||
(123) |
de "Hor Sohn des Panesche erwachte aus seinem Traum, indem dies das war, was er gesehen hatte." |
||
(124) |
de "Er stellte fest, daß es Gottesworte waren." |
||
(125) |
de "Er handelte entsprechend dem, was ihm im Traum gesagt worden war." |
||
(126) |
de "Er begab sich unverzüglich zu dem Ort, an dem der Pharao war." |
||
(127) |
de "Er machte ihm beschriftete Zauberamulette." |
||
(128) |
de "Es kam der zweite Tag." |
||
(129) |
de "Die Zauber des Hor, des Sohnes der Nubierin, kehrten nachts hinauf nach Ägypten zurück an den Ort, an dem sich der Pharao befand." |
||
(130) |
de "Im selben Augenblick kehrten sie (die Zauber) (aber wiederum) an den Ort zurück, an dem sich der Qore befand." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Setne II (BM 10822) " (Text-ID DL2C5H2YSZBNTP5OBAUQXV557A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DL2C5H2YSZBNTP5OBAUQXV557A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DL2C5H2YSZBNTP5OBAUQXV557A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.