Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DJI47AUPIVGPLEGL3SEXL6EWDE



    21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Metall

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [Gefäß für Bier und Wein]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich unter, unterer

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

de ein Krug aus Metall, der Bier enthält; 2;



    22
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gefäß-Material

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Napf

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de unter, mit etw. versehen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

de ein Napf aus Hetem-Material mit Bier; 2;



    23
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser, Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Kügelchen

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    substantive_fem
    de Opferplatte

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

de eine Wasserspende und zwei Kügelchen; eine Opferplatte; 5;



    24
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Festduft(öl)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

de Festduftöl; 1;



    25
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [heiliges Öl]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

de Hekenu-Öl; 1;



    26
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Öl]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

de Sefetj-Öl und Nechenem-Öl; 2;



    27
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Salböl]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

de Tuaut-Öl; 1;



    28
     
     

     
     

    substantive_fem
    de bestes Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Zeder

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [Öl]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

de bestes Zedern- und libysches Öl; 2;



    29
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Beutel

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de grüne Schminke, grüne Farbe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de schwarze Augenschminke

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

de zwei Beutel mit grüner Schminke und schwarzer Augenschminke; 4;



    30
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stoffstreifen-Paar

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

de ein Paar Zeugstreifen; 2;

  (21)

de ein Krug aus Metall, der Bier enthält; 2;

  (22)

de ein Napf aus Hetem-Material mit Bier; 2;

  (23)

de eine Wasserspende und zwei Kügelchen; eine Opferplatte; 5;

  (24)

de Festduftöl; 1;

  (25)

25 ḥknw 1

de Hekenu-Öl; 1;

  (26)

de Sefetj-Öl und Nechenem-Öl; 2;

  (27)

27 twꜣw.t 1

de Tuaut-Öl; 1;

  (28)

de bestes Zedern- und libysches Öl; 2;

  (29)

de zwei Beutel mit grüner Schminke und schwarzer Augenschminke; 4;

  (30)

30 wnḫ.DU 2

de ein Paar Zeugstreifen; 2;

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "1. Register" (Text-ID DJI47AUPIVGPLEGL3SEXL6EWDE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DJI47AUPIVGPLEGL3SEXL6EWDE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DJI47AUPIVGPLEGL3SEXL6EWDE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)