Stele des Tjebu (Kairo CG 20005)(معرف النص DBKLA7WDTRCKHMQSAK36XDX75Q)
معرف دائم:
DBKLA7WDTRCKHMQSAK36XDX75Q
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DBKLA7WDTRCKHMQSAK36XDX75Q
نوع البيانات: نص
تعليق حول التأريخ:
- Laut Schenkel 1962 nicht älter als Antef Wah-anch, laut Schenkel 1965 11. Dynastie, aber älter als Montuhotep Nebhepetre.
ببليوغرافيا
-
– B. Porter und R.L.B. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Texts, Reliefs, and Paintings. I. The Theban Necropolis. Part 2. Royal Tombs and Smaller Cemeteries, Second Edition, Oxford 1964, 598 [B]
-
– K. Lange und H. Schäfer, Grab– und Denksteine des Mittleren Reichs im Museum von Kairo, No. 20001-20780, Bd. I, Berlin 1902, 4-5 (Nr. 20005); Bd. IV, Tf. I [P,H]
-
– H.E. Winlock, in: AJSL 32, 1915, 19 [K]
-
– J.J. Clère und J. Vandier, Textes de la Premiere Période Intermédiaire et de la XIème dynastie, Bruxelles 1948, 2-3 (Nr. 3) [H]
-
– W. Schenkel, Frühmittelägyptische Studien (Bonner Orientalische Studien, NS 13), Bonn 1962, 113, § 42d [zur Datierung]
-
– W. Schenkel, Memphis – Herakleopolis – Theben (Äg Abh 12), Wiesbaden 1965, 119-120 (Nr. 90) [Ü]
- – R. Landgrafova, It is My Good Name that You Should Remember, Prague 2011, 52-53 (Nr. 16) [H, Ü]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- Landgrafova, 13.01.2012 (Transkription und Übersetzung); Josephine Hensel, 20.06.2012 (Texteingabe und Lemmatisierung); Peter Dils, 29.01.2013 (Überprüfung und grammatische Kodierung)
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
تم إنشاء ملف البيانات:
قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر مراجعة:
٢٠٢٤/١٠/١٤
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning، "Stele des Tjebu (Kairo CG 20005)" (معرف النص DBKLA7WDTRCKHMQSAK36XDX75Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DBKLA7WDTRCKHMQSAK36XDX75Q>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DBKLA7WDTRCKHMQSAK36XDX75Q، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.