Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text D3GY53345FAETADIQSNYG5V7DE
de Horus Netjerihau, König v. OÄ u. UÄ Neferkare.
de Regierungsjahr 31, Monat 1 der Schemu-Zeit, Tag 20.
de Hasengau [Chnum...?]
de ... Einziger Freund, Vorsteher der Chentiusche des Palastes..., Vorlesepriester, Vorsteher der Priester Chnumanch, mit schönem Name Anchi, ist es, der sagt:
de Ich wurde aus der Residenz geschickt, um die Arbeit in Hatnub zu machen.
de Ich brach 2000 Steine (von) Alabaster, frisch (gebrochen), der gegeben(?) in ... gemäß dem ... was befohlen war in der Residenz.
de
(Sie?) wurden gegeben in die Lastschiffe, die waren(?) ...
.... durch mich aus Hatnub.
de ... in die Residenz ... in 3 Tagen ... aus diesem Hatnub durch meinen Vater, den Königssiegler ... und Einzigen Freund, der Vorlesepriester und Vorsteher der Priester Chnumanch.
(1) |
K1:Rechts ḥrw Nṯr-ḫꜥw K1:Links nsw.t-bj.t Nfr-kꜣ-Rꜥw |
de Horus Netjerihau, König v. OÄ u. UÄ Neferkare. |
|
(2) |
de Regierungsjahr 31, Monat 1 der Schemu-Zeit, Tag 20. |
||
(3) |
Z2 wnt word |
de Hasengau [Chnum...?] |
|
(4) |
word smr-wꜥw.tj jmj-rʾ-ḫn.tw-š-pr-ꜥꜣ Z3 word [ẖrj]-ḥb jmj-rʾ-ḥm-nṯr H̱nmw-[ꜥnḫ] Z4 rn=f-nfr ꜥnḫy ḏd |
de ... Einziger Freund, Vorsteher der Chentiusche des Palastes..., Vorlesepriester, Vorsteher der Priester Chnumanch, mit schönem Name Anchi, ist es, der sagt: |
|
(5) |
de Ich wurde aus der Residenz geschickt, um die Arbeit in Hatnub zu machen. |
||
(6) |
de Ich brach 2000 Steine (von) Alabaster, frisch (gebrochen), der gegeben(?) in ... gemäß dem ... was befohlen war in der Residenz. |
||
(7) |
de
(Sie?) wurden gegeben in die Lastschiffe, die waren(?) ... |
||
(8) |
word m ẖnw word K11 hrw 3 word word m Ḥw.t-nbw tn jn jtj(=j) [ḫtmw]-bj.tj word smr-wꜥw.tj K12 ẖrj-ḥb jmj-rʾ-ḥm-nṯr Ḫnmw-ꜥnḫ |
de ... in die Residenz ... in 3 Tagen ... aus diesem Hatnub durch meinen Vater, den Königssiegler ... und Einzigen Freund, der Vorlesepriester und Vorsteher der Priester Chnumanch. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Hatnub Graffito 07" (Text-ID D3GY53345FAETADIQSNYG5V7DE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D3GY53345FAETADIQSNYG5V7DE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D3GY53345FAETADIQSNYG5V7DE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.