Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text D2TWIMMPYZESTEBU5CCMEVDV2Q



    2 symmetrische Textzeilen, von der Mitte ausgehend
     
     

     
     


    obere Textzeile: Osiristitulatur
     
     

     
     


    untere Textzeile: Königstitulatur
     
     

     
     


    Opet 183.1
     
     

     
     


    links
     
     

     
     

    epith_god
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg


    0,5Q?
     
     

     
     

    substantive_masc
    de göttliche Macht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de herrlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de die zwei Reihen von Schreinen (Ägypten als Gesamtheit ägypt. Heiligtümer)

    (unspecified)
    N

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de der Geliebte

    (unspecified)
    DIVN

fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, le dieu de la ville, la noble image puissante dans les deux sanctuaires, Osiris Onnophris, juste de voix, le souverain, Meryty.



    Opet 183.1
     
     

     
     


    rechts
     
     

     
     

    epith_god
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gau

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Die beiden Ufer des Horus (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de aufgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN

fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, le souverain dans les nomes, le grand souverain dans les rivages d'Horus, Osiris Onnophris, juste de voix, qui se lève à Thèbes.



    Opet 183.2
     
     

     
     


    links
     
     

     
     


    2Q
     
     

     
     


    [nb-tꜣ.DU]
     
     

    (unspecified)


    epith_god
    de Herrscher der Lebenden

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Königsthron

    (unspecified)
    N.f:sg

fr [...] Héritier-[du-dieu]-Sôter-que-Ptah-[a-choisi]-qui-fait-ce-qu'-aime-Rê-image-vivante-d'-Amon, le souverain des vivants sur le trône d'Horus.



    Opet 183.2
     
     

     
     


    rechts
     
     

     
     


    2Q
     
     

     
     


    [nb-ḫꜥ.PL]
     
     

    (unspecified)


    kings_name
    de Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah und Isis (Ptol. XII.)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Geliebtes Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Thron

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

fr [... Ptol]émée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah-et-d'Isis, maître de l'Egypte sur le trône d'Osiris.

  (1)

2 symmetrische Textzeilen, von der Mitte ausgehend obere Textzeile: Osiristitulatur untere Textzeile: Königstitulatur

  (2)

fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, le dieu de la ville, la noble image puissante dans les deux sanctuaires, Osiris Onnophris, juste de voix, le souverain, Meryty.

  (3)

fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, le souverain dans les nomes, le grand souverain dans les rivages d'Horus, Osiris Onnophris, juste de voix, qui se lève à Thèbes.

  (4)

fr [...] Héritier-[du-dieu]-Sôter-que-Ptah-[a-choisi]-qui-fait-ce-qu'-aime-Rê-image-vivante-d'-Amon, le souverain des vivants sur le trône d'Horus.

  (5)

Opet 183.2 rechts 2Q [nb-ḫꜥ.PL] [Ptwl]m[ys]-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-Ptḥ-ꜣs.t nb Tꜣ-mri̯ m s.t Wsjr

fr [... Ptol]émée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah-et-d'Isis, maître de l'Egypte sur le trône d'Osiris.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "linteau" (Text-ID D2TWIMMPYZESTEBU5CCMEVDV2Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D2TWIMMPYZESTEBU5CCMEVDV2Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D2TWIMMPYZESTEBU5CCMEVDV2Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)