Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte CYLURBNQYFGDNFABMJ25PJGSO4

Vord.S.,li.Pfosten wnḫwı͗ ṯrp

de
zwei Paar Zeugstreifen; Trp-Gans oder -Ente;

Vord.S.,re.Pfosten snṯr ḫt zt

de
Weihrauch (aufs) Feuer; zt-Gans oder -Ente;

Vord.S.,1.Brett mw ṯz ḫpš

de
Wasser der Wasserspende; Vorderschenkel;

Vord.S.,2.Brett sṯ-[ḥꜣb] ḫt snṯr jwꜥ

de
Festduftöl; Weihrauch (aufs) Feuer (?); jwa-Fleisch;

re.S.,li.Pfosten qbḥw ṯꜣwı͗ sr

de
eine Wasserspende und zwei Kügelchen (Natron); sr-Gans;

re.S.,re.Pfosten ḫt [snṯr] ḫꜣwt pr-ḫrw mnwt

de
[Weihrauch] (aufs) Feuer (?); eine Opferplatte; das Totenopfer geben; Taube;
de
[Weihrauch] (aufs) Feuer (?); eine Opferplatte; das Totenopfer geben; Taube;

re.S.,2.Brett ḥtp nswt jm wsḫt šꜥt

de
Opfergabe des Königs, befindlich in der breiten Halle; Sat-Kuchen;

re.S.,3.Brett [n]ẖnm sw

de
nXnm-Öl; swt-Fleischstück;

re.S.,4.Brett ḥknw sfṯ zḫn

de
Hknw-Öl (und) sfT-Öl; zxn-Fleisch;



    Vord.S.,li.Pfosten
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Zeugstreifen (paarweise)

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    substantive_masc
    de
    [Gans oder Ente]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
zwei Paar Zeugstreifen; Trp-Gans oder -Ente;



    Vord.S.,re.Pfosten
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Feuer; Brandopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    [Gans oder Ente]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Weihrauch (aufs) Feuer; zt-Gans oder -Ente;



    Vord.S.,1.Brett
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wasser

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    (Schreibg.!)Libation, Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wasser der Wasserspende; Vorderschenkel;



    Vord.S.,2.Brett
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    (?)[Öl]; Festduft(öl)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Feuer; Brandopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Fleisch am Knochen; Teil des Beines]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Festduftöl; Weihrauch (aufs) Feuer (?); jwa-Fleisch;



    re.S.,li.Pfosten
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Kügelchen

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    substantive_masc
    de
    [Gans]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
eine Wasserspende und zwei Kügelchen (Natron); sr-Gans;



    re.S.,re.Pfosten
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Feuer; Brandopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    (?)Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Opferplatte

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_irr
    de
    geben

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Taube

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Weihrauch] (aufs) Feuer (?); eine Opferplatte; das Totenopfer geben; Taube;



    re.S.,1.Brett
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Feuer; Brandopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    (?)Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Opferplatte

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_irr
    de
    geben

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Taube

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Weihrauch] (aufs) Feuer (?); eine Opferplatte; das Totenopfer geben; Taube;



    re.S.,2.Brett
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Opfergabe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Halle

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Kuchen

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Opfergabe des Königs, befindlich in der breiten Halle; Sat-Kuchen;



    re.S.,3.Brett
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [heiliges Öl]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    [Körperteil des Rindes]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
nXnm-Öl; swt-Fleischstück;



    re.S.,4.Brett
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [heiliges Öl]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Öl]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Körperteil von Tieren]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Hknw-Öl (und) sfT-Öl; zxn-Fleisch;
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Opferliste (auf Pfosten und Brettern)" (Identifiant de texte CYLURBNQYFGDNFABMJ25PJGSO4) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CYLURBNQYFGDNFABMJ25PJGSO4/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)