Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text CY6Y74S3EZHJLE6AS7OGDI43ZY

  (231)

neuer Spruch

neuer Spruch ky zerstört

de Ein anderer Spruch [---]

  (232)

Frg. F, rto x+7 zerstört [__]⸢_⸣ =f mn msi̯.n mn.t zerstört

de [---] er/ihn NN, den NN geboren hat [---]

  (233)

Frg. F, rto x+8 zerstört mn msi̯.n ⸢mn⸣.t 1Q Zeichenreste zerstört

de [---] NN, den NN geboren hat [---]

  (234)

Frg. G, rto x+1,1 zerstört Zeichenrest st Frg. G, rto x+1,2 zerstört

de [---] es [---]

  (235)

zerstört [___] =j Frg. G, rto x+1,3 zerstört

de [---] ich/mich [---]

  (236)

zerstört Frg. G, rto x+1,4 zerstört 1Q Zeichenreste Frg. G, rto x+1,5 zerstört

de [---]

  (237)

zerstört [___] Frg. G, rto x+1,6 zerstört

de [---].

  (238)

ḏd mdw ḥr Frg. G, rto x+1,7 zerstört

de Werde wörtlich deklamiert über [---]

  (239)

neuer Spruch?

neuer Spruch? zerstört [⸮Ḥꜥpj?] Frg. G, rto x+1,8 zerstört

de [---] [Hapi] (?) [---]

  (240)

zerstört ẖr.j-dm.wt Frg. G, rto x+1,9 zerstört

de [---] der Gebissene [---]



    neuer Spruch
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     

de Ein anderer Spruch [---]



    Frg. F, rto x+7
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    [__]⸢_⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    zerstört
     
     

     
     

de [---] er/ihn NN, den NN geboren hat [---]



    Frg. F, rto x+8
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    1Q Zeichenreste
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [---] NN, den NN geboren hat [---]



    Frg. G, rto x+1,1
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    Zeichenrest
     
     

     
     


    st
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Frg. G, rto x+1,2
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [---] es [---]



    zerstört
     
     

     
     


    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    Frg. G, rto x+1,3
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [---] ich/mich [---]



    zerstört
     
     

     
     


    Frg. G, rto x+1,4
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    1Q Zeichenreste
     
     

     
     


    Frg. G, rto x+1,5
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [---]



    zerstört
     
     

     
     


    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Frg. G, rto x+1,6
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [---].


    verb
    de Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Wort; Rede

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP


    Frg. G, rto x+1,7
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de Werde wörtlich deklamiert über [---]



    neuer Spruch?
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de Hapi

    (unspecified)
    DIVN


    Frg. G, rto x+1,8
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [---] [Hapi] (?) [---]



    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gebissener; Gestochener

    (unspecified)
    N.m:sg


    Frg. G, rto x+1,9
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [---] der Gebissene [---]

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentences of text "rto: Magische Texte" (Text ID CY6Y74S3EZHJLE6AS7OGDI43ZY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CY6Y74S3EZHJLE6AS7OGDI43ZY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)