Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text CY6Y74S3EZHJLE6AS7OGDI43ZY

  (81)

de Als mein Herz [zu] betrachten [wünschte], was ich erschaffen hatte, stach (etwas) [auf mich ein in Form (?) eines Gifttieres,] ohne (dass ich) [es (ge)sehen (habe)].

  (82)

de [Es ist weder Feuer,]

  (83)

[nn] [mw] [js] [pw]

de [noch ist es Wasser,]

  (84)

[qbb.kwj] [r] [mw]

de [aber mir wurde kälter als Wasser,]

  (85)

[šmm.kwj] [r] [sḏ.t]

de [heißer als Flammen!]

  (86)

ḥꜥ{.t}[.PL] [=j] [nb{.t}] [ẖrj] 3,1 ca. 3Q zerstört Zeichenreste

de [Alle meine] Glieder unterliegen [---].

  (87)

[tw=j] [jsdjdj]

de [Ich zittere,]

  (88)

[jr.t] [=j] [nn] [smn]

de [mein Auge, es findet keinen Halt.]

  (89)

de Ich kann nicht sehen.

  (90)

de [Der Himmel], er schlägt auf mich ein [(wie?) in der Sommerzeit].


    verb_3-inf
    de wünschen

    SC.n.act.gem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Herz; Verstand

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu; [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    Inf.gem
    V\inf

    verb_3-lit
    de schaffen; erzeugen

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de stechen

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als (etwas sein); [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gifttier

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    Inf.gem_Neg.nn
    V\inf

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

de Als mein Herz [zu] betrachten [wünschte], was ich erschaffen hatte, stach (etwas) [auf mich ein in Form (?) eines Gifttieres,] ohne (dass ich) [es (ge)sehen (habe)].


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle_enclitic
    de [Partikel der diskontinuierlichen Negation n ... js]

    (unspecified)
    =PTCL

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

de [Es ist weder Feuer,]



    [nn]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [mw]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [js]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [pw]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

de [noch ist es Wasser,]



    [qbb.kwj]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [r]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [mw]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

de [aber mir wurde kälter als Wasser,]



    [šmm.kwj]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [r]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [sḏ.t]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

de [heißer als Flammen!]


    substantive_masc
    de Glied

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    adjective
    de alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    preposition
    de unter (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    3,1
     
     

     
     


    ca. 3Q zerstört
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

de [Alle meine] Glieder unterliegen [---].



    [tw=j]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [jsdjdj]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

de [Ich zittere,]



    [jr.t]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [=j]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [nn]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [smn]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

de [mein Auge, es findet keinen Halt.]


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de erblicken; sehen

    SC.n.act.ngem.1sg_Neg.nn
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Ich kann nicht sehen.


    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de schlagen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Sommerzeit

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Der Himmel], er schlägt auf mich ein [(wie?) in der Sommerzeit].

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, Sätze von Text "rto: Magische Texte" (Text-ID CY6Y74S3EZHJLE6AS7OGDI43ZY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CY6Y74S3EZHJLE6AS7OGDI43ZY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)