Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE
de Werde über vier Tage hinweg eingenommen (gegessen/getrunken).
de Heilmittel für das Veranlassen, dass das Herz/Innere (= Magen?) Brot aufnimmt:
de Feigen: 1/8 (Dja), jns.t-Samen: 1/8 (Dja), Ocker: 1/32 (Dja), Honig: 1/32 (Dja), Wasser: 1/64 (Oipe = 1 Dja).
de Heilmittel für das Behandeln des Herzens:
de Schwarzer Emmer: 1/16 (Oipe = 4 Dja), Wasser: 1/2 (Oipe = 32 Dja).
(231) |
de Werde gekocht; |
||
(232) |
de werde durchgeseiht. |
||
(233) |
de Werde über vier Tage hinweg eingenommen (gegessen/getrunken). |
||
(234) |
de Heilmittel für das Veranlassen, dass das Herz/Innere (= Magen?) Brot aufnimmt: |
||
(235) |
de Feigen: 1/8 (Dja), jns.t-Samen: 1/8 (Dja), Ocker: 1/32 (Dja), Honig: 1/32 (Dja), Wasser: 1/64 (Oipe = 1 Dja). |
||
(236) |
de (Werde) ebenso (verfahren). |
||
(237) |
H 51 pẖr.t n(.j).t s{t}〈rw〉ḫ{w} ḥꜣ.tj |
de Heilmittel für das Behandeln des Herzens: |
|
(238) |
de Schwarzer Emmer: 1/16 (Oipe = 4 Dja), Wasser: 1/2 (Oipe = 32 Dja). |
||
(239) |
de Werde gekocht; |
||
(240) |
de werde durchgeseiht. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Göttinger Medizinprojekt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Sätze von Text "Medizinische Sammelhandschrift" (Text-ID CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.