Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text CRTM7FL5BBBGTNLT6AGDZFFOMI
de (Ich) werde ihm das Leiden vertreiben, da er krank ist, da ich mächtig und göttlich bin auf dem Aufenthaltsort des Osiris.
de Ich bin mit ihm geboren, da er verjüngt ist.
de Ich werde meine Knie entblößen, die unter der Seite des Osiris sind.
de Ich werde den Mund der Götter deswegen öffnen.
de Ich werde mich an seine Seite setzen als Thot, der frohe ("heilherzige") Schreiber.
de Tausend Brote, tausend Krüge Bier auf die Altäre meines Vaters Osiris, und (tausend) 〈gescheckte Kühe〉, Ochsen(?), Stiere, meine (sic!) Gänse und meine (sic!) Enten!
de Ich opfere 〈dem〉 Horus.
de [Ich(?)] spende [für?] Thot.
de Ich schlachte 〈für〉 Den über dem Roten (Blut).
de Variante: Ich schlachte(?) für Den über dem Roten (Blut), den frohen ("heilherzigen") Schreiber auf den qbḥ-Altären meines Vaters Osiris.
(21) |
de (Ich) werde ihm das Leiden vertreiben, da er krank ist, da ich mächtig und göttlich bin auf dem Aufenthaltsort des Osiris. |
||
(22) |
de Ich bin mit ihm geboren, da er verjüngt ist. |
||
(23) |
de Ich werde meine Knie entblößen, die unter der Seite des Osiris sind. |
||
(24) |
de Ich werde den Mund der Götter deswegen öffnen. |
||
(25) |
de Ich werde mich an seine Seite setzen als Thot, der frohe ("heilherzige") Schreiber. |
||
(26) |
de Tausend Brote, tausend Krüge Bier auf die Altäre meines Vaters Osiris, und (tausend) 〈gescheckte Kühe〉, Ochsen(?), Stiere, meine (sic!) Gänse und meine (sic!) Enten! |
||
(27) |
de Ich opfere 〈dem〉 Horus. |
||
(28) |
de [Ich(?)] spende [für?] Thot. |
||
(29) |
de Ich schlachte 〈für〉 Den über dem Roten (Blut). |
||
(30) |
de Variante: Ich schlachte(?) für Den über dem Roten (Blut), den frohen ("heilherzigen") Schreiber auf den qbḥ-Altären meines Vaters Osiris. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Tb 069+070" (Text-ID CRTM7FL5BBBGTNLT6AGDZFFOMI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CRTM7FL5BBBGTNLT6AGDZFFOMI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CRTM7FL5BBBGTNLT6AGDZFFOMI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.