Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text CRNQNNDNPNBYNNLJCWIBBH3PNY
|
de
[Ihre] Trauer rettet {mein Herz eines} einen Mann{es} nicht 〈vor〉 der Unterwelt.
|
|||
|
de
Refrain:
|
|||
|
de
Feiere einen schönen Tag,
|
|||
|
de
werde du dessen nicht müde!
|
|||
|
de
Siehe, niemand wird (jemals) seine Habe mit sich nehmen können (wörtl.: nicht veranlasst einer, dass seine Dinge mit ihm genommen werden).
|
|||
|
de
Siehe, es gibt keinen, der gegangen ist und der wiederkam.
|
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
retten
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bw
V\tam.act
demonstrative_pronoun
de
ihre
Poss.art.3pl
art.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
Trauer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Imhet (Unterwelt, myth. Ort)
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
[Ihre] Trauer rettet {mein Herz eines} einen Mann{es} nicht 〈vor〉 der Unterwelt.
de
Feiere einen schönen Tag,
verb
de
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
müde sein
Neg.compl.w
V\advz
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[Präposition]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
werde du dessen nicht müde!
particle_nonenclitic
de
siehe!; [Partikel]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
veranlassen
SC.n.act.ngem.impers_Neg.nn
V\tam.act-ant
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
de
nehmen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Besitz
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
zusammen mit
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
Siehe, niemand wird (jemals) seine Habe mit sich nehmen können (wörtl.: nicht veranlasst einer, dass seine Dinge mit ihm genommen werden).
particle_nonenclitic
de
siehe!; [Partikel]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
particle
de
es existiert nicht (Negation)
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
gehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
7,2-7,3
verb_irr
de
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.