Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text CRB3U4Q7WJGVTNPLOGVW3EN5ZA

  (11)

11 ztt

de
zt-Gans oder -Ente;
  (12)

12

de
r,-Gans;
  (13)

13 mnt

de
Taube;
  (14)

14 tʾ-zjf

de
zjf-Brot;
  (15)
de
zwei Sat-Kuchen;
  (16)

16 npꜣt

de
npAt-Kuchen;
  (17)
de
mzwt(?)-Weizenspeise;
  (18)

18 ḏsrt

de
Dsrt-Getränk;
  (19)
de
Dsrt-Getränk und jAtt-Milch;
  (20)

20 ḥqt

de
Bier;
 (11)



    11
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Gans oder Ente]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
zt-Gans oder -Ente;
 (12)



    12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gans

    (unspecified)
    N.m:sg
de
r,-Gans;
 (13)



    13
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Taube

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Taube;
 (14)



    14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
zjf-Brot;
 (15)



    15
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Kuchen

    (unspecified)
    N.f:sg
de
zwei Sat-Kuchen;
 (16)



    16
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [kleiner Kuchen]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
npAt-Kuchen;
 (17)



    17
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    (?)[Speise aus Weizen]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
mzwt(?)-Weizenspeise;
 (18)



    18
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Art Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Dsrt-Getränk;
 (19)



    19
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Art Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    [Bez. für Milch und Dsr-Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Dsrt-Getränk und jAtt-Milch;
 (20)



    20
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Bier;

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sätze von Text "2. Register" (Text-ID CRB3U4Q7WJGVTNPLOGVW3EN5ZA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CRB3U4Q7WJGVTNPLOGVW3EN5ZA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)