Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text CQHXH4JVD5H3LMENHIDO5OR3VM

  (61)

de um den Weg abzulenken von GBez/'Wildgesicht'.

  (62)

de Gemacht werden diese Zaubersprüche der GN/Isis und des GBez/'Ältesten Zauberers',

  (63)

de weil GBez/Apophis abgewehrt werden (muß) von GN/Re in der 'verborgenen Stätte' der Unterwelt.

  (64)

Amd. 546

Amd. 546 jw jr.t tp tꜣ m-mjtt

de Gemacht wird es auf der Erde ebenso.

  (65)

de Ein es Tuender ist einer, befindlich im Schiff des GN/Re am Himmel und in der Erde.

  (66)

de Wenig ist, dies Bild zu kennen.

  (67)

de Einer, der (es) nicht kennt, wehrt nicht das GBez/'Wildgesicht' ab.

  (68)

Amd. 547 Sonnebarke

de Das Schiff des GN/Re (und) der Götter, befindlich in ihm.

  (69)

zehn Gottheiten in der Sonnenbarke Amd. Göttin Nr. 505 Amd. Gott Nr. 506 Amd. Gott Nr. 507 Amd. Gott Nr. 508 Amd. Gott Nr. 509

zehn Gottheiten in der Sonnenbarke Amd. Göttin Nr. 505 st Amd. Gott Nr. 506 sjꜣ Amd. Gott Nr. 507 ḥkꜣw-smsw Amd. Gott Nr. 508 mḥnn!! Amd. Gott Nr. 509 jwf

de 1 GN und 4 GBez.

  (70)

Amd. Gott Nr. 510 Amd. Gott Nr. 511 Amd. Gott Nr. 512 Amd. 548 Amd. Gott Nr. 513 Amd. Gott Nr. 514

Amd. Gott Nr. 510 ḥrw-ḥknw Amd. Gott Nr. 511 kꜣ-mꜣꜥt Amd. Gott Nr. 512 nhz Amd. 548 Amd. Gott Nr. 513 ḥw Amd. Gott Nr. 514 ḫrp-wjꜣ!!

de 1 GN und 4 GBez.


    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de ablenken

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GBez/'Wildgesicht'

    (unspecified)
    DIVN

de um den Weg abzulenken von GBez/'Wildgesicht'.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de machen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam-pass

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem.]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Zaubersprüche

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    gods_name
    de GN/Isis

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GBez/'ältester Zauberer

    (unspecified)
    DIVN

de Gemacht werden diese Zaubersprüche der GN/Isis und des GBez/'Ältesten Zauberers',


    preposition
    de weil

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de abwehren

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    gods_name
    de GBez/Apophis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [verborgene Stätte]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

de weil GBez/Apophis abgewehrt werden (muß) von GN/Re in der 'verborgenen Stätte' der Unterwelt.



    Amd. 546
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de machen

    SC.tw.pass.ngem.impers_Aux.jw
    V\tam-pass

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

de Gemacht wird es auf der Erde ebenso.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. sg. com.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein es Tuender ist einer, befindlich im Schiff des GN/Re am Himmel und in der Erde.


    verb_3-lit
    de wenig sein

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    verb_2-lit
    de kennen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Bild

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Wenig ist, dies Bild zu kennen.


    relative_pronoun
    de [neg. Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    verb_2-lit
    de kennen

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.jwtj
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de abwehren

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de GBez/'Wildgesicht'

    (unspecified)
    DIVN

de Einer, der (es) nicht kennt, wehrt nicht das GBez/'Wildgesicht' ab.



    Amd. 547
     
     

     
     


    Sonnebarke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.plm.stpr.3sgm
    PREP-adjz:m.pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Das Schiff des GN/Re (und) der Götter, befindlich in ihm.



    zehn Gottheiten in der Sonnenbarke
     
     

     
     


    Amd. Göttin Nr. 505
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Isis

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 506
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Erkenntnis'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 507
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'ältester Zauberer

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 508
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Umringler'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 509
     
     

     
     

    epith_god
    de GBez/'Fleisch'

    (unspecified)
    DIVN

de 1 GN und 4 GBez.



    Amd. Gott Nr. 510
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Horus, der preist

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 511
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Stier der Wahrheit'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 512
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. 548
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 513
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Ausspruch'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 514
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Steuermann des Schiffes'

    (unspecified)
    DIVN

de 1 GN und 4 GBez.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Amduat, 7. Stunde" (Text-ID CQHXH4JVD5H3LMENHIDO5OR3VM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CQHXH4JVD5H3LMENHIDO5OR3VM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)