جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص CPLF5PTQARHP3DDZNVHN3SFEUI
|
nn ḥḏi̯ =j pꜣ.w.t{jw} 8 nṯr.PL |
de
Ich habe nicht die Opferkuchen der Götter angetastet ("zerschmettert").
|
||
|
de
Ich habe keine den "Verklärten" reservierten Opferbrote weggenommen.
|
|||
|
de
Ich habe nicht gebuhlt.
|
|||
|
de
Ich habe keine Unzucht getrieben als gereinigter Priester (sic)* meines Stadtgottes.
|
|||
|
de
Ich habe das Maß weder vermehrt noch geschmälert.
|
|||
|
de
Ich habe nichts auf das Gewicht der Handwaage hinzugelegt.
|
|||
|
de
Ich habe nicht am Lot der Standwaage manipuliert.
|
|||
|
de
Ich habe keine Milch vom Mund des Säuglings weggenommen.
|
|||
|
de
Ich habe das Kleinvieh nicht seines Futters entäußert.
|
|||
|
de
Ich habe keine Vögel in den Sümpfen (Nistplätze) erbeutet.
|
particle
de
[Negationswort]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb_3-inf
de
zerstören, schädigen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
substantive_fem
de
[Gebäckart]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
8
substantive_masc
de
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Ich habe nicht die Opferkuchen der Götter angetastet ("zerschmettert").
particle
de
[Negationswort]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb_3-lit
de
fortnehmen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
substantive
de
[Kuchen]
(unedited)
N(infl. unedited)
verb_caus_2-lit
de
absondern, zuteilen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Dat.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Ach-Geist, Verklärter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Ich habe keine den "Verklärten" reservierten Opferbrote weggenommen.
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.