Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text CKYTPWHHUJGDVGJP5MSMV36XLM
de Glück ist bei ihr (der Verstorbenen).
de Lobpreis ist auf ihrem Gesicht (bzw. einfach "auf ihr").
de Ein Ort, an dem sie (die Verstorbene) ist, verharrt nicht in Mangel (wörtl. "schläft nicht, indem er Mangel hat").
de Siehe, die Rede deines Vaters, indem er für Osiris libiert, indem er für dich libiert!
de folgendermaßen: Hebe deine Hand, große Isis, Gottesmutter!
de Spende Wasser für Osiris Chontamenti, meinen König, den Herrn von Abydos, indem die Göttinnen ein Libationsgefäß, eine Situla und einen Nemsetkrug tragen!
de Sie spenden Wasser an allen Opfertafeln.
de Der große Fluß und seine Brunnen sind es, die meinen Opfertafeln nahekommen.
de Spende Wasser für Osiris, Isis!
de Spende Wasser für Osiris, Horus!
(21) |
de Glück ist bei ihr (der Verstorbenen). |
||
(22) |
de Lobpreis ist auf ihrem Gesicht (bzw. einfach "auf ihr"). |
||
(23) |
de Ein Ort, an dem sie (die Verstorbene) ist, verharrt nicht in Mangel (wörtl. "schläft nicht, indem er Mangel hat"). |
||
(24) |
de Siehe, die Rede deines Vaters, indem er für Osiris libiert, indem er für dich libiert! |
||
(25) |
de folgendermaßen: Hebe deine Hand, große Isis, Gottesmutter! |
||
(26) |
de Spende Wasser für Osiris Chontamenti, meinen König, den Herrn von Abydos, indem die Göttinnen ein Libationsgefäß, eine Situla und einen Nemsetkrug tragen! |
||
(27) |
de Sie spenden Wasser an allen Opfertafeln. |
||
(28) |
de Der große Fluß und seine Brunnen sind es, die meinen Opfertafeln nahekommen. |
||
(29) |
de Spende Wasser für Osiris, Isis! |
||
(30) |
de Spende Wasser für Osiris, Horus! |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Harkness " (Text ID CKYTPWHHUJGDVGJP5MSMV36XLM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CKYTPWHHUJGDVGJP5MSMV36XLM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CKYTPWHHUJGDVGJP5MSMV36XLM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).