Stele des Amenemhet (Kairo CG 20541)(Identifiant de texte CFMTK6Q4PRBURAFVKEXXCRDPNI)
Identifiant permanent:
CFMTK6Q4PRBURAFVKEXXCRDPNI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CFMTK6Q4PRBURAFVKEXXCRDPNI
Type de données: Texte
Écriture: reguläre Hieroglyphenschrift
Datation: Amenemhet II. Nubkaure
Commentaire sur la datation:
- Datiert in Jahr 2.
-
– B. Porter und R.L.B. Moss, Topgraphical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings. V. Upper Egypt: Sites, Oxford 1937, 57-58 [B]: "North Cemetery of Mariette"
-
– A. Mariette, Catalogue général des monuments d'Abydos, Paris 1880, 145-147 (Nr. 618) [H]
-
– H.O. Lange und H. Schäfer, Grab– und Denksteine des Mittleren Reiches im Museum von Cairo II, CG, Berlin 1908, 161-162 und Tf. 39 [P,H]
-
– A. Baillet, in: Recueil d'études égyptologiques dédiées à la mémoire de Jean-François Champollion (BEHE 134), Paris 1922, 257-260 [H,Ü, teilweise]
-
– W.J. Murnane, Ancient Egyptian Coregencies (SAOC 40), Chicago 1977, 254 [Ü von Zl. A.7-12]
- – R. Landgrafova, It is My Good Name that You Should Remember, Prague 2011, 198-199 (Nr. 58) [H, Ü]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
-
– Renata Landgrafova, 05.01.2012 (Transkription und Übersetzung);
-
– Josephine Hensel, 29.02.2012 (Texteingabe und Lemmatisierung);
-
– Peter Dils, 19.10.2011 (Überprüfung und grammatische Kodierung);
-
– Johannes Jüngling, 03.03.2016 (Hieroglyphenkodierung);
- – Peter Dils, Dez. 2022 (allgemeine Kontrolle)
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, "Stele des Amenemhet (Kairo CG 20541)" (Identifiant de texte CFMTK6Q4PRBURAFVKEXXCRDPNI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CFMTK6Q4PRBURAFVKEXXCRDPNI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CFMTK6Q4PRBURAFVKEXXCRDPNI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.