Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text C5DL7P7UMFAXPJSZUHCW326FEU

A1 Zerstörung ẖr-nṯr jw =(j) r [zb]i̯.t ḫr =f m Zerstörung

de
... Nekropole und ich werde mich für ihn einsetzen bei...
de
... als ein von seinem Herrn Geliebter, der das Befohlende tut, Ibi.
de
Seine Ehefrau, seine Geliebte, Einziger Schmuck des Königs, die Ehrwürdige Hemi.




    A1
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    (für jmdn.) eintreten

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    zu (jmdm.) (Richtung)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Zerstörung
     
     

     
     
de
... Nekropole und ich werde mich für ihn einsetzen bei...




    A2
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de
    als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    ein von seinem Herrn Geliebter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    der das Befohlene tut

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ibi

    (unspecified)
    PERSN
de
... als ein von seinem Herrn Geliebter, der das Befohlende tut, Ibi.




    B1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Einziger Schmuck des Königs

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de
    die Ehrwürdige

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de
    Hemi

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Ehefrau, seine Geliebte, Einziger Schmuck des Königs, die Ehrwürdige Hemi.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Personenbeischriften" (Text-ID C5DL7P7UMFAXPJSZUHCW326FEU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C5DL7P7UMFAXPJSZUHCW326FEU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)