Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text BYGSDIYLXNA4NKKNHIIDOOP3ME
de Mögest du in der Säulenhalle (des Grabes?) aus- und eingehen!
de Die Beiden Männer haben für dich zu deinem Jubel mit dir deinen Ka nochmal gemacht und dein Herz für deine Gestalt.
de Deine schönen ??? mögen dich wecken!
de Die Neunheit möge deinen Sinn versüßen!
de 4 Brote mögen für dich aus Letopolis hervorgehen, 4 aus Hermupolis.
de 4 mögen für dich aus Heliopolis hervorgehen auf dem Altar der Herrin Beider Länder!
de Sternennacht soll dich aufwecken!
de Die Herren von Heliopolis sollen dich loben!
de Hu sein in deinem Mund!
(81) |
de Mögest du in der Säulenhalle (des Grabes?) aus- und eingehen! |
||
(82) |
de Die Beiden Männer haben für dich zu deinem Jubel mit dir deinen Ka nochmal gemacht und dein Herz für deine Gestalt. |
||
(83) |
de Deine schönen ??? mögen dich wecken! |
||
(84) |
de Die Neunheit möge deinen Sinn versüßen! |
||
(85) |
de 4 Brote mögen für dich aus Letopolis hervorgehen, 4 aus Hermupolis. |
||
(86) |
de 4 mögen für dich aus Heliopolis hervorgehen auf dem Altar der Herrin Beider Länder! |
||
(87) |
de Sternennacht soll dich aufwecken! |
||
(88) |
de Die Herren von Heliopolis sollen dich loben! |
||
(89) |
de Hu sein in deinem Mund! |
||
(90) |
de Deine Füße sollen nicht irre gehen! |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Tb 169" (Text ID BYGSDIYLXNA4NKKNHIIDOOP3ME) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BYGSDIYLXNA4NKKNHIIDOOP3ME/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BYGSDIYLXNA4NKKNHIIDOOP3ME/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).