Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text BYGSDIYLXNA4NKKNHIIDOOP3ME
de Leben gehöre deinen Gliedern!
de Mögest du die Geißel in Abydos ergreifen!
de Du hast den Großen Nahrung zukommen lassen, (Opfer-)Schalen den vereinigten Oberen am Fest des Osiris, am Morgen des Uag-Festes über dem Geheimnis.
de Dein Schmuck ist aus Gold.
de Dein Gewand ist erwiesenermaßen(?) aus pꜣ.t-Leinen.
de Hapi möge über deiner Brust wogen!
de Das ist dir nützlicher als Inschriften auf dem Opferstein.
de Trinke an den Ufern des ḫꜣ-Kanals!
de Es mögen dich die Götter loben, die dort sind!
de Mögest du mit den Göttern zum Himmel herausgehen, die Re die Maat darbringen!
(91) |
de Leben gehöre deinen Gliedern! |
||
(92) |
de Mögest du die Geißel in Abydos ergreifen! |
||
(93) |
de Du hast den Großen Nahrung zukommen lassen, (Opfer-)Schalen den vereinigten Oberen am Fest des Osiris, am Morgen des Uag-Festes über dem Geheimnis. |
||
(94) |
de Dein Schmuck ist aus Gold. |
||
(95) |
de Dein Gewand ist erwiesenermaßen(?) aus pꜣ.t-Leinen. |
||
(96) |
de Hapi möge über deiner Brust wogen! |
||
(97) |
de Das ist dir nützlicher als Inschriften auf dem Opferstein. |
||
(98) |
de Trinke an den Ufern des ḫꜣ-Kanals! |
||
(99) |
de Es mögen dich die Götter loben, die dort sind! |
||
(100) |
de Mögest du mit den Göttern zum Himmel herausgehen, die Re die Maat darbringen! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Tb 169" (Text-ID BYGSDIYLXNA4NKKNHIIDOOP3ME) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BYGSDIYLXNA4NKKNHIIDOOP3ME/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BYGSDIYLXNA4NKKNHIIDOOP3ME/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.