Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte BYAEYG4NYFD2HGGP6XEMJ43QEE

de
[Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, Sohn des Re], Echnaton, der groß in [seiner] Zeit ist.
de
... Die leibliche [Königstochter], die er liebt, Anchesenpaaton, die die große königliche Gemahlin Nofretete, sie lebe, geboren hat.
de
... Die leibliche König[stochter], die er liebt, Nefer[neferu]aton [die Kleine].
de
... Der große lebende Aton, Herr des Jubiläumsfestes, Herr von allem, was die Sonne umkreist, Herr des Himmels, Herr der Erde, im Atontempel des [Aton].





    linke Seitenfläche
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Echnaton

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    der groß in seiner Zeit ist

    (unspecified)
    ROYLN
de
[Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, Sohn des Re], Echnaton, der groß in [seiner] Zeit ist.





    2
     
     

     
     


    title
    de
    leibliche Tochter des Königs

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Anches-en-pa-Aton

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant


    title
    de
    große königliche Gemahlin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nefer-neferu-Aton-Nofretete

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
de
... Die leibliche [Königstochter], die er liebt, Anchesenpaaton, die die große königliche Gemahlin Nofretete, sie lebe, geboren hat.





    vordere Seitenfläche
     
     

     
     





    3
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    4
     
     

     
     


    title
    de
    leibliche Tochter des Königs

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Nefer-neferu-Aton-ta-scherit

    (unspecified)
    PERSN
de
... Die leibliche König[stochter], die er liebt, Nefer[neferu]aton [die Kleine].





    rechte Seitenfläche
     
     

     
     





    5
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    6
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    leben

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    epith_god
    de
    Herr des Sedfestes

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von allem, was Aton umkreist

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Erde

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Atontempel

    (unspecified)
    PROPN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN
de
... Der große lebende Aton, Herr des Jubiläumsfestes, Herr von allem, was die Sonne umkreist, Herr des Himmels, Herr der Erde, im Atontempel des [Aton].
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Statuenbasis" (Identifiant de texte BYAEYG4NYFD2HGGP6XEMJ43QEE) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BYAEYG4NYFD2HGGP6XEMJ43QEE/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)