Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text BWITG4QIPNAVJLEEAUJSWIAYZQ

de
Das was gesagt wurde von Teti-a, Sohn des Neni: Der Meniu-pu ist gekommen (als) einer, der floh.

sꜥnḫ sw jt(j) =j [⸮Nnj?] unklare Zeichen ḥm.t =f 2 Ttj

de
Es versorgten ihn mein Vater Neni ... seine Frau Teti.
de
Wenn er sterben sollte, so soll ihn meine Mutter begraben.
de
Es war ihr Ehemann, der zu ihr sagte: Bestatte ihn und beerbe ihn.
Text path(s):

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Oxford Bowl" (Text ID BWITG4QIPNAVJLEEAUJSWIAYZQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BWITG4QIPNAVJLEEAUJSWIAYZQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/11/2025)