Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text BVY6UGLV3NAUHPKOD77677PNLU



    1.1
     
     

     
     

    particle
    de (es) existiert nicht

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de entfernen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de erhitzen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    1.2
     
     

     
     

    adverb
    de vortrefflich

    (unspecified)
    ADV

de Abgetrenntes existiert nicht, es (= das Blech) wurde trefflich erhitzt.



    2.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de erhitzen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de leer sein

    SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de bezüglich

    (unspecified)
    PREP


    2.2
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

de Erhitze, ich bin fertig mit diesem.



    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Metall

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de leuchten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

de Es ist glänzendes Metall.

  (1)

de Abgetrenntes existiert nicht, es (= das Blech) wurde trefflich erhitzt.

  (2)

de Erhitze, ich bin fertig mit diesem.

  (3)

de Es ist glänzendes Metall.

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Aushämmern des Metalls" (Text ID BVY6UGLV3NAUHPKOD77677PNLU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BVY6UGLV3NAUHPKOD77677PNLU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BVY6UGLV3NAUHPKOD77677PNLU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)