جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص BQWUE7FEKZCK3NP5XDURHHTX7A

h(ꜣ)b mj šdi̯ =k ⸮ḏ.t? ⸮=k?

de
(Du) Ausgeschickter (?), komm, damit du selbst (?) (oder: deinen Biss) beschwörst.

ḏ(d) mdw ḥr G.9 ꜥn.t n.t z 2Q ḥr ⸮jr.t.DU? n(.j) ẖr.j-dm.wt

de
Worte zu sprechen über den (Finger)nagel eines Mannes [... ...] auf den Augen (?) des Gebissenen/Gestochenen.
auf dem linken Arm, Kol. 9-16 Spruch ...

auf dem linken Arm, Kol. 9-16 Spruch ... ky ḏ(d)-mdw

de
Ein anderer Spruch. Rezitation:

G.10 6 bis 7Q [jꜥr]ꜥ.t tp.jt n(.t) Wsjr

de
[...] Uräus, die Stirnschlange des Osiris.

⸮mj-n? G.11 Lücke [___].n jꜥrꜥ.t tp.jt G.12 Lücke

de
Los! [... ...] Uräus, die Stirnschlange (?) [... ...]

Lücke mw m G.13 Lücke ⸮s.wt? z G.14 Lücke ḥw.t-nṯr G.15 Lücke [__].t jb =f G.16 Lücke ⸮[j]gp?

de
[... ...] Wasser in (?) [... ...]
[... ...] ... Mann [... ...]
[... ...] Tempel [... ...]
[... ...] sein Herz [... ...]
[... ...] Wolken (?).


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg