جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص BO3UM7W6A5EF5NLC2GVPSZSODY

de
Und schicke den Brief zu mir durch die, welche ... ihr kleines Mädchen und die Hemet-scherit ebenso ..., die Sched-em-duat und ihre kleinen Jungen, ... die Tai-nedjemet, Pa-aa-djadjat - den jüngeren und alle Leute ...
de
... gib uns Leben-Heil-und-Gesundheit jeden Tag.
de
Und ferner ....
de
Ich lebe.
de
Sorge dich nicht um mich.

vs.14 Lücke ⸢m⸣n ⸢m⸣-dj =w gb.w

de
... sie haben keinen Schaden [erlitten].

m-jri̯ rwi̯ vs.15 Lücke ꜥq.PL wn.w m-dj =j

de
Und verlaßt nicht/beendet nicht .... die Brote, die bei mir sind.

mtw =k hꜣb tꜣ mdw n vs.16 Lücke Zeichenreste [m]-⸢ḏr.t⸣ =f

de
Und ich schrieb über die Angelegenheit des ... durch ihn.

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Brief

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    durch jmdn.

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    vs.9
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Mädchen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    klein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    person_name
    de
    Hemet-scherit

    (unspecified)
    PERSN

    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV


    vs.10
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de
    Schedu-em-duat

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Jüngling

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    klein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    vs.11
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de
    Ta-nedjemet

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    Pa-aa-djadja

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    der Jüngere (Apposition nach Personenenamen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de
    alle Leute

    (unspecified)
    (undefined)


    vs.12
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
Und schicke den Brief zu mir durch die, welche ... ihr kleines Mädchen und die Hemet-scherit ebenso ..., die Sched-em-duat und ihre kleinen Jungen, ... die Tai-nedjemet, Pa-aa-djadjat - den jüngeren und alle Leute ...


    Lücke
     
     

     
     


    [_]w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_3-inf
    de
    gib!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de
    Leben, Heil, Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de
    zweimal (Betonung bei Imperativ)

    (unspecified)
    N:sg
de
... gib uns Leben-Heil-und-Gesundheit jeden Tag.

    particle
    de
    ferner (in Briefformeln)

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    wie folgt

    (unspecified)
    PTCL


    vs.13
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
Und ferner ....

    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.1sg_Aux.tw=
    V\res-1sg
de
Ich lebe.

    verb
    de
    lass nicht zu!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.1pl
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    (achten) auf

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Sorge dich nicht um mich.


    vs.14
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de
    [Partikel (Ausdruck der Nichtexistenz)]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de
    im Besitz von

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Schaden

    (unspecified)
    N.m:sg
de
... sie haben keinen Schaden [erlitten].

    particle
    de
    [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    fortgehen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.m jri̯
    V\tam.act


    vs.15
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    (etwas) hineinführen

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    verb
    de
    etwas haben

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de
    im Besitz von

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Und verlaßt nicht/beendet nicht .... die Brote, die bei mir sind.

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    vs.16
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

    preposition
    de
    durch jmdn.

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Und ich schrieb über die Angelegenheit des ... durch ihn.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، جمل النص "Brief des Djehuti-mesu an Bu-teh-Imen" (معرف النص BO3UM7W6A5EF5NLC2GVPSZSODY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BO3UM7W6A5EF5NLC2GVPSZSODY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)