Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte BCXVVNWZJFGIZGLGFAU7CN7X7Q

1 [⸮_?] [sm] [r] 2 [Pꜣ-mr-]ḫsj (sꜣ) Pꜣ-dj-⸢⸮_?⸣

de
[... grüßt Pla]chisis, (Sohn des) Pete[...].

3 [⸮_?]ns ı͗w r-bw-nꜣj

de
[...]nes ist hierhergekommen.
de
Er hat drei Wasserkrüge genommen.
de
Er ist zum Weinstock gegangen.
de
Er soll dir den Geldwert geben.



    1
     
     

     
     



    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [sm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    2
     
     

     
     


    person_name
    de
    ["Der Vorsteher der Nekropole"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)



    (sꜣ)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    person_name
    de
    "Der, den [...] gegeben hat"

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
[... grüßt Pla]chisis, (Sohn des) Pete[...].



    3
     
     

     
     



    [⸮_?]ns
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    adverb
    de
    hierher

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
[...]nes ist hierhergekommen.



    4
     
     

     
     


    verb
    de
    nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Krug

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Er hat drei Wasserkrüge genommen.



    5
     
     

     
     


    verb
    de
    gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    [Endung am sḏm=f]

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    r
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive
    de
    Weinstock

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
Er ist zum Weinstock gegangen.


    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    6
     
     

     
     


    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Wert, Preis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Silber, Geld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Er soll dir den Geldwert geben.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Pisa D 426" (Identifiant de texte BCXVVNWZJFGIZGLGFAU7CN7X7Q) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BCXVVNWZJFGIZGLGFAU7CN7X7Q/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)