جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص BCJ7G3AVTRF2PAV4NEBGM4GQVQ

D 8, 90.1

D 8, 90.1 sḫm n(.j) Jnp.w

de
Das Szepter des Anubis.
de
(Der Priester namens) der sich mit der Gestalt vereint, der die Furcht vor der Großen vergrößert:
de
Geh in Frieden unter der Neunheit, ohne dass ein männlicher oder weiblicher Widersacher auf deinem Weg ist.



    D 8, 90.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sechem-Zepter

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN
de
Das Szepter des Anubis.


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_caus_2-lit
    de
    groß machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Furcht

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN
de
(Der Priester namens) der sich mit der Gestalt vereint, der die Furcht vor der Großen vergrößert:



    D 8, 90.2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    eilen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    inmitten

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive
    de
    Widersacher

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_fem
    de
    Widersacherin

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Geh in Frieden unter der Neunheit, ohne dass ein männlicher oder weiblicher Widersacher auf deinem Weg ist.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، جمل النص "9. Priester mit Anubisstandarte (D 8, 90)" (معرف النص BCJ7G3AVTRF2PAV4NEBGM4GQVQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BCJ7G3AVTRF2PAV4NEBGM4GQVQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)