Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text B2ADJLJCDVALDFHC7NVVN772VI


    verb_3-inf
    de schützen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Allherr

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

de Re, der Allherr, schütze dich, ⸢Osiris⸣ 〈NN〉.

  (21)

de Re, der Allherr, schütze dich, ⸢Osiris⸣ 〈NN〉.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 10/09/2015, latest changes: 05/24/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Hapi" (Text ID B2ADJLJCDVALDFHC7NVVN772VI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B2ADJLJCDVALDFHC7NVVN772VI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B2ADJLJCDVALDFHC7NVVN772VI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)