جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص AQPLCKBWDZDCLH74DIWUTBZJ2I

Ende von Abschnitt P

7,12 Ende von Abschnitt P ky

de
Ein weiterer Spruch:
de
Papa-luka, Papa-laka, Papa-lula,
(واحدة من 3 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2، #3)

n(n) 8,1 H̱nm.w r šr

de
Chnum wird nicht šr machen;

n(n) Tkmt.t ḥr šdi̯ 〈•〉

de
Tekemet rezitiert nicht!
de
Isis, gib, dass man für uns über dem Wasser rezitiere!
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
de
Ich bin Horus, der Retter!

ḏd-mdw zp 4

de
Viermal zu rezitieren.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، جمل النص "rt. 7,12-8,1: Abschnitt Q" (معرف النص AQPLCKBWDZDCLH74DIWUTBZJ2I) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AQPLCKBWDZDCLH74DIWUTBZJ2I/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)