Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte AOT7NIL3GNH7DKXFECJATCRUSY

de
Hotep sein in den Gefilden der "Vorderen"(?)

mittleres Register, von rechts nach links skꜣ p.t (r-)ꜣw =f

de
den Himmel seiner Länge nach Pflügen
de
Messer-Stätte(?)
de
"Gedeihende"-Stätte

2 Zeichen unklar wꜣḏ-wr

de
? "Großes Grünes"
de
Hotep/Speisen-Messer(?)-Stätte
de
Öffnung des Nilpferds
de
Tausend "Meilen" beträgt seine Länge.
de
Seine Breite kann nicht genannt werden.
de
In ihm gibt es keine Fische.


    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    epith_god
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Feld; Weide; Marschland

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    vorn Befindliches (allg.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Hotep sein in den Gefilden der "Vorderen"(?)





    mittleres Register, von rechts nach links
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    pflügen; Acker bestellen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    ganz, insgesamt

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
den Himmel seiner Länge nach Pflügen


    place_name
    de
    Das Feuersteinmesser (Ort im Jenseits)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Messer-Stätte(?)


    verb_4-inf
    de
    überschwemmt sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
"Gedeihende"-Stätte





    2 Zeichen unklar
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
? "Großes Grünes"


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein; ruhen; untergehen; zufriedenstellen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Feuersteinmesser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Hotep/Speisen-Messer(?)-Stätte


    substantive_masc
    de
    Öffnung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    [Bez. des Nilpferdes]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Öffnung des Nilpferds


    substantive_masc
    de
    Iteru (ein Wegemaß)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Länge

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Tausend "Meilen" beträgt seine Länge.


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Breite (als Maßangabe)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Seine Breite kann nicht genannt werden.


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Fisch (allg.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er

    (unedited)
    -3sg.m
de
In ihm gibt es keine Fische.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 21.07.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "Tb 110" (Identifiant de texte AOT7NIL3GNH7DKXFECJATCRUSY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AOT7NIL3GNH7DKXFECJATCRUSY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)