Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text AOGBCRKSCZALXGXP5FKZ4CY5KQ
|
de
Verso (1) Es hat Chons in Theben, Neferhotep gesprochen, (2) dieser große Gott, der Älteste, der zuerst entstanden ist:
|
|||
|
de
(3) Ich werde Irienchons beschützen, (4) [den Sohn] von Diusuenmut, meinen (5) Diener.
|
|||
|
de
Ich werde ihn gesund erhalten an seinem (6) ⸢Fleisch⸣ (und) an seinem Skelett.
|
|||
|
de
Ich werde seine (7) Träume gut machen (wörtl. zu etwas Gutem machen).
|
|||
|
de
Ich werde (8) die Träume, die ein anderer oder (9) eine andere für/über (?) ihn träumt (wörtl. sieht), gut machen (wörtl. zu etwas Gutem machen).
|
|||
|
de
(10) Ich werde ihn vor jeder Anklage/Verleumdung bewahren (11) (und) jedem Verbrechen darin (in den Anklagen/Verleumdungen).
|
|||
|
de
Ich werde ihn (12) vor den Messerdämonen (und) vor den Wanderdämonen bewahren.
|
|||
|
de
(13) Ich werde ihn vor denen (sc. Götter) bewahren, die (14) Menschen als Beute schnappen.
|
|||
|
de
(16) Ich werde ihn vor denen (sc. Götter) bewahren, die Menschen widersetzlich schnappen (wörtl. in Widersetzlichkeit).
|
|||
|
de
Ich werde ihn vor (17) denen (sc. Götter) bewahren, die Menschen widersetzlich schnappen (wörtl. in Widersetzlichkeit).
|
Verso
Verso
1
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Chons in Theben, der vollkommen Gnädige
(unspecified)
DIVN
2
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.