Textfeld(Identifiant de texte AMLLXXAQUNC63AMQMH7YBLQBVI)
Identifiant permanent:
AMLLXXAQUNC63AMQMH7YBLQBVI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AMLLXXAQUNC63AMQMH7YBLQBVI
Type de données: Sous-texte
Écriture: reguläre Hieroglyphenschrift
Commentaire sur la datation:
- Der König ist mit voller Titulatur genannt. Es ist das 41. oder 51. Regierungsjahr angegeben, vgl. Klug, Stelen, 169 Anm. 1326.
-
– S. Curto, Lo Speos di Ellesija. Un tempio della Nubia salvato dalle acque de Lago Nasser, Turin 2010, 74, Tav. 10 [*P, B, Ü, K (von M. Borla)].
-
– A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenophis III, Monumenta Aegyptiaca 8, Turnhout 2002, 169-171, 514 [*B, *Ü, *K].
-
– P. Beylage, Aufbau der königlichen Stelentexte vom Beginn der 18. Dynastie bis zur Amarnazeit, Teil 1: Transkription und Übersetzung der Texte, ÄAT 54/1, Wiesbaden 2002, 299 Anm. 884 [K].
-
– PM VII = B. Porter – R.B.L. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, VII. Nubia, the Deserts, and Outside Egypt, Oxford 1951, 74, 91 (a) [B, Lageplan].
-
– S. Curto, Il Tempio di Ellesija, Milano 1999, 56 [P, Ü].
-
– R. Gundlach, in: G. Gundlach – M. Rochholz (Hgg.), Ägyptische Tempel – Struktur, Funktion und Programm (Akten der Ägyptologischen Tempeltagungen in Gosen 1990 und Mainz 1992), HÄB 37, Hildesheim 1994, 71 [K].
-
– S. Curto, L’antico Egitto nel Museo di Torino, Torino 1984, 135 [K].
-
– S. Curto, in: L. Habachi (Hg.), Actes du IIe Symposium International sur la Nubie (Février 1-3, 1971), SASAE 24, Le Caire 1981, 19 (F) [K].
-
– S. Curto, Il Tempio di Ellesija, Museo Egizio di Torino Quaderno N. 6, Torino 1970, [15] Fig. 4, [23] Fig. 11, [31] [P (in situ), K].
-
– S. Desroches-Noblecourt – S. Donadoni – G. Moukhtar, Le Speos d’El-Lessiya I, CS 4.1, Le Caire 1968, 5 pl. V, VI (4) [P (in situ)].
-
– C.R. Lepsius, Denkmäler aus Aegypten und Aethiopien, Fünfter Textband, Leipzig 1913, 111, 115 [K].
- – A.E.P. Weigall, A Report on the Antiquities of Lower Nubia, Oxford 1907, 114 [K].
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- – August 2018: M. Brose, Ersteingabe
Fichier de données créé:
14.08.2018,
dernière révision:
11.09.2024
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, "Textfeld" (Identifiant de texte AMLLXXAQUNC63AMQMH7YBLQBVI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AMLLXXAQUNC63AMQMH7YBLQBVI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AMLLXXAQUNC63AMQMH7YBLQBVI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.