Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte AH5CEUG64FCSDCVWT6JSIUMK7I

1.1 wḫꜣ 1.2 s[q.t]

de
Das Ausleeren der Reuse.
de
Ich veranlasse das sorgfältige Aufstellen dieser Reuse.
de
Das ist ein Fischen!



    1.1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ausleeren

    Inf
    V\inf



    1.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Netzreuse

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Ausleeren der Reuse.



    2.1
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    (Fallen) einstellen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Netzreuse

    (unspecified)
    N.f:sg



    2.2
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    preposition
    de
    [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unspecified)
    PREP


    adverb
    de
    vortrefflich

    (unspecified)
    ADV
de
Ich veranlasse das sorgfältige Aufstellen dieser Reuse.



    3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    fischen und Vögel fangen

    Inf
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem
de
Das ist ein Fischen!
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Beischriften (1. Szene links)" (Identifiant de texte AH5CEUG64FCSDCVWT6JSIUMK7I) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AH5CEUG64FCSDCVWT6JSIUMK7I/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)