Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 7U524IL2VBFA3I5RIJ5VKDTJGI

571a

571a T/F/E sup 52 = 105 [ḏ(d)-mdw]

[jḫ.t] n =(j) sšm jḫ.t n =(j) jwn T/F/E sup 53 = 106 zerstört

de
⸢Ein Mahl⸣ für mich, Metzger, ein Mahl für mich, ...(?) [...].
571b
de
[Aufwärter], bringe Wasser dar!

T/F/E sup 54 = 106+1 zerstört

de
[...]


    571a

    571a
     
     

     
     




    T/F/E sup 52 = 105
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    T/F/E sup 53 = 106
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
⸢Ein Mahl⸣ für mich, Metzger, ein Mahl für mich, ...(?) [...].


    571b

    571b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Aufwärter

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    darbringen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Aufwärter], bringe Wasser dar!


    T/F/E sup 54 = 106+1
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[...]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "PT 354" (Text-ID 7U524IL2VBFA3I5RIJ5VKDTJGI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7U524IL2VBFA3I5RIJ5VKDTJGI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)