جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 7LXDYUH7PVBNJI7EFFQ3E3OPDM

fr
Le document trouvé au [temps] du roi [Ousermaât]rê [dans] la nécropole.

2 SAT 19, 2a-3 J 2Q ~pꜣ~g[ꜣ] 5Q J Kꜣ-r-ḫꜥw J Mꜥ~kt~gꜣ~jw [nꜣ]y wꜣ~nꜣ~wꜣ~nꜣ.PL 2Q

fr
Ô (…) ô Kerekhem, ô Maketgai, ceux "qui ouvrent (…)"
SAT 19, 4a

3 SAT 19, 4a 4Q r-ꜥ jtn

fr
(…) auprès du disque,
SAT 19, 4b

SAT 19, 4b r ḫrp 2Q [n.tj].PL

fr
pour [leur] présenter [ce qui existe].
fr
Faites attention au gémissant entièrement!
SAT 19, 6a

SAT 19, 6a 2Q n {ꜥ}gꜣ.w

fr
(...) (en souffrant) de manque.
SAT 19, 7

SAT 19, 7 s(w) smꜣ =f

fr
Lui il (l') a tué.
SAT 19, 8

SAT 19, 8 jri̯ 4 4Q kꜣ~ṯꜣ

fr
Et [son fils] l'a fait en étant un crocodile.

SAT 19, 9 nn wꜥ r nhp =f

fr
Il n'existe personne pour se soucier de lui.
fr
[Alors] ils amèneront son ba devant toi vers la salle [des deux Maât] le tueur de poissons, l'enragé (?), le maître universel qui est devant lui.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Annik Wüthrich؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٩/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، جمل النص "Tb 166 Pleyte (a)" (معرف النص 7LXDYUH7PVBNJI7EFFQ3E3OPDM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٨ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7LXDYUH7PVBNJI7EFFQ3E3OPDM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٨ أبريل ٢٠٢٥)