Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 7JEAIS2ZRRHT3OI6FGNKRAE5MU

oberes Register r RaumE,w t

de
(Reste von verschiedenen Beischriften)

mittleres Register ḥꜣ.tt n ṯḥnw

de
Bestes libysches Öl.
de
--Reste von verschiedenen Beischriften--, schwarze Augenschminke

unteres Register ḥtp-ḏi̯ nswt jmꜣḫ.w-ḫr-Wsjr Qꜣr jn zꜣ =[f] Zerstörung Jdw

de
Ein Opfer, das der König gibt dem Versorgten bei Osiris Qar, durch [seinen] Sohn ... Idu



    oberes Register
     
     

     
     



    r
     
    de
    [teilzerstörtes Wort]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




     
    de
    [teilzerstörtes Wort]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    RaumE,w
     
     

     
     



    t
     
    de
    [teilzerstörtes Wort]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
(Reste von verschiedenen Beischriften)



    mittleres Register
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    libysches Öl

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Bestes libysches Öl.



    t
     
    de
    [teilzerstörtes Wort]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    r
     
    de
    [teilzerstörtes Wort]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke

    (unspecified)
    N.f:sg
de
--Reste von verschiedenen Beischriften--, schwarze Augenschminke



    unteres Register
     
     

     
     


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    title
    de
    Versorgter bei Osiris

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Qar

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    durch, seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    Zerstörung
     
     

     
     


    person_name
    de
    Idu

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Opfer, das der König gibt dem Versorgten bei Osiris Qar, durch [seinen] Sohn ... Idu
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 10.10.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Beischriften Nordteil" (Identifiant de texte 7JEAIS2ZRRHT3OI6FGNKRAE5MU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7JEAIS2ZRRHT3OI6FGNKRAE5MU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)