Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 7AY3WAIRBRADVB7Y4JZEINDTPQ

  (11)

*1069c

*1069c zerstört [j]m.t-ḫt =k

de [...] was hinter dir ist.

  (12)

*1069d

*1069d wn =j wṯz.[k]j ḫnt zerstört

de Möge ich getragen sein (?) vorn an [...].



    *1069c
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich hinter

    Adj.sgf.stpr.2sgm
    PREP-adjz:f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [...] was hinter dir ist.



    *1069d
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de hochheben

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    preposition
    de vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    zerstört
     
     

     
     

de Möge ich getragen sein (?) vorn an [...].

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 498" (Text ID 7AY3WAIRBRADVB7Y4JZEINDTPQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7AY3WAIRBRADVB7Y4JZEINDTPQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)